Translation of "Tienne" in German

0.021 sec.

Examples of using "Tienne" in a sentence and their german translations:

- Ma maison est ta maison.
- Ma maison est la tienne.
- Ma demeure est la tienne.
- Ma maison est tienne.

Mein Haus ist dein Haus.

Ma demeure est la tienne.

Fühl dich ganz wie zu Hause!

- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

C'est ma faute, pas la tienne.

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Ich bin schuld, nicht du.
- Ich bin schuld, nicht ihr.
- Ich bin schuld, nicht Sie.

J'ai besoin que quelqu'un me tienne.

Ich brauche jemanden, der mich hält.

Son idée est meilleure que la tienne.

Ihre Idee ist besser als deine.

J'ai une opinion différente de la tienne.

Ich bin anderer Meinung als du.

Laquelle de ces raquettes est la tienne ?

Welcher von diesen Schlägern ist deiner?

Tom veut que Mary lui tienne compagnie.

Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet.

Je détache ma phrase de la tienne.

Ich trenne meinen Satz von deinem ab.

Ma montre est différente de la tienne.

Meine Uhr zeigt eine andere Zeit als deine.

- À qui est la maison en face de la tienne ?
- Quelle maison est en face de la tienne ?

Welches Haus ist deinem gegenüber?

Mon opinion est le contraire de la tienne.

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

Ma montre est plus précise que la tienne.

Meine Uhr ist genauer als deine.

- Montre-moi le tien !
- Montre-moi la tienne !

Zeige mir deins!

J'ai acheté la même caméra que la tienne.

Ich kaufte die gleiche Kamera, die du hast.

Ce n'est pas ma faute mais la tienne.

Das ist nicht mein Fehler, sondern deiner.

Ma voiture est une Ford, comme la tienne.

Mein Auto ist ein Ford, genau wie Ihres.

Ma baguette est plus grande que la tienne.

- Mein Baguette ist größer als deins.
- Mein Stab ist größer als deiner.

Ma montre est moins chère que la tienne.

- Meine Uhr ist nicht so teuer wie deine.
- Meine Uhr ist billiger als deine.

Cette maison est la mienne, pas la tienne.

Dies ist nicht dein Haus, sondern meins.

Ma femme n'est pas belle. La tienne oui.

Meine Frau ist nicht schön; deine schon.

La mienne est plus grosse que la tienne.

Meiner ist größer als deiner.

Cette robe est meilleur marché que la tienne.

Dieses Kleid ist billiger als deins.

Mon insigne est plus grande que la tienne.

Mein Abzeichen ist größer als deines.

- Je suis coupable, pas toi.
- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

Ich bin schuld, nicht du.

- Accomplis ma prière, comme j'ai aussi accompli la tienne.
- Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne.

Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

Mon opinion correspond à peu près à la tienne.

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

Il veut exactement la même montre que la tienne.

Er möchte eine Uhr gerade wie Ihre.

Cette balle, est-elle la tienne ou la sienne ?

- Ist dieser Ball deiner oder ihrer?
- Ist das dein Ball oder ihrer?
- Gehört dieser Ball dir oder ihr?

- C'est ma maison, pas la tienne.
- Cette maison est la mienne, pas la tienne.
- Cette maison est la mienne, pas la vôtre.

Dies ist nicht dein Haus, sondern meins.

- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.

Ich bin anderer Meinung als du.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Ich bin anderer Meinung als du.

Notre voiture a trois ans de plus que la tienne.

Unser Auto ist drei Jahre älter als deins.

- Ma maison est ta maison.
- Ma maison est la tienne.

Mein Haus ist dein Haus.

À qui est la maison en face de la tienne ?

Welches Haus ist deinem gegenüber?

Mon opinion est tout à fait différente de la tienne.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

- Ma demeure est la vôtre.
- Ma demeure est la tienne.

- Fühl dich in meinem Heim wie zu Hause!
- Fühl dich ganz wie zu Hause!

- Quelle voiture est la tienne ?
- Quelle voiture est la vôtre ?

- Welches Auto ist dir?
- Welches Auto ist deines?

Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.

Mein Zimmer ist dreimal so groß wie deins.

Ma chambre est deux fois plus grande que la tienne.

Mein Zimmer ist doppelt so groß wie deins.

Regarde, ma bicyclette n'est pas aussi sale que la tienne.

Guck mal! Mein Fahrrad ist nicht so schmutzig wie deins!

Regarde, ma maison n'est pas aussi sale que la tienne.

- Schau, mein Haus ist nicht so dreckig wie deins.
- Schau, mein Haus ist nicht so schmutzig wie deins.

Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne.

Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.

- Voulez-vous qu'on vous tienne compagnie ?
- Veux-tu de la compagnie ?

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

- C'est le tien.
- C'est la tienne.
- C'est la vôtre.
- C'est le vôtre.

- Es ist deins.
- Es gehört dir.

Je ne peux pas m'offrir une aussi bonne caméra que la tienne.

- Ich kann mir keine so gute Kamera, wie du sie hast, leisten.
- Ich kann mir keine so gute Kamera wie deine leisten.

- Le tien était meilleur.
- La tienne était meilleure.
- Le tien était mieux.

- Deins war besser.
- Deiner war besser.
- Deine war besser.

- Ça ne fait rien !
- Qu'à cela ne tienne !
- Ça ne fait rien !

Egal.

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- À votre santé !
- À la tienne !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

- Prosit!
- Zum Wohlsein!
- Auf Ihr Wohl!
- Auf dein Wohl!

« Il y a trois voitures ici. Quelle est la tienne ? » « La rouge. »

„Hier stehen drei Autos. Welches ist deins?“ – „Das rote.“

- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

- Le mien est mieux que le tien.
- La mienne est mieux que la tienne.
- Le mien est meilleur que le tien.
- La mienne est meilleure que la tienne.

Meins ist besser als deins.

- Santé !
- À votre santé !
- Merci !
- À la tienne !
- À la vôtre !
- Tchin-tchin !

- Prost!
- Zum Wohl!

- Mon opinion diverge totalement de la tienne.
- Mon avis diverge complètement du tien.

Meine Meinung ist eine völlig andere als deine.

- Ma maison est la vôtre.
- Fais comme chez toi !
- Ma maison est tienne.

Mein Haus ist deines.

Comme on peut le voir, mon auréole est plus grande que la tienne.

Wie man sehen kann, ist mein Heiligenschein größer als deiner.

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

Welcher von diesen Schlägern ist Ihrer?

Ce n'est pas un secret que l'opinion de Tom est différente de la tienne.

Es ist kein Geheimnis, dass Tom nicht deiner Meinung ist.

Pas sûr qu'elle soit bien fixée. Il y a un risque que ça ne tienne pas.

Ich weiß nicht, woran sie befestigt ist. Vielleicht hält sie nicht.

- Le mien est plus gros que le tien.
- La mienne est plus grosse que la tienne.

Meiner ist größer als deiner.

- Ceci n’est pas ma faute mais la vôtre.
- Ce n'est pas ma faute mais la tienne.

- Das ist nicht mein Fehler, sondern deiner.
- Der Fehler liegt nicht bei mir, sondern bei Ihnen.
- Den Fehler habe nicht ich gemacht, sondern ihr.

- Le vôtre est meilleur.
- La vôtre est meilleure.
- Le tien est meilleur.
- La tienne est meilleure.

Deins ist besser.

- Cette machine à écrire est-elle la vôtre ?
- Cette machine à écrire est-elle la tienne ?

- Gehört diese Schreibmaschine dir?
- Ist das eure Schreibmaschine?
- Ist diese Schreibmaschine die Ihre?

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?
- Est-ce là votre radio ?

- Ist das Ihr Radio?
- Ist das dein Radio?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

- Welche Tasse ist deine?
- Welche Tasse gehört dir?
- Welche ist deine Tasse?

- Je pense que c'est le vôtre.
- Je pense que c'est le tien.
- Je pense que c'est la tienne.

Ich denke, das gehört dir.

- Elle joue dans la catégorie au-dessus de la tienne.
- Elle joue dans la catégorie au-dessus de la vôtre.

Sie ist eine Nummer zu groß für dich.

- À qui est la maison en face de la vôtre ?
- À qui est la maison en face de la tienne ?

- Welches Haus ist deinem gegenüber?
- Welches Haus ist Ihrem gegenüber?

- Je suis à toi et tu es à moi.
- Je suis tien et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mienne.
- Je suis vôtre et vous êtes mien.
- Je suis vôtre et vous êtes mienne.

Ich gehöre dir und umgekehrt gehörst du mir.

- Est-ce à toi ?
- Est-ce à vous ?
- Vous appartient-il ?
- Est-ce le vôtre ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la tienne ?
- Est-ce la vôtre ?

- Ist es deins?
- Ist es Ihres?
- Ist das deins?
- Ist das eures?

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.