Translation of "Situations" in German

0.006 sec.

Examples of using "Situations" in a sentence and their german translations:

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

Ich bin an solche Situationen gewöhnt.

Ce schéma résume deux situations possibles.

Dieses Schema fasst zwei mögliche Situationen zusammen.

Des situations intéressantes continuent à la maison

interessante Situationen bleiben zu Hause

- Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.
- Je suis lent à m'adapter à de nouvelles situations.

- Ich brauche meine Zeit, um mich auf neue Situationen einzustellen.
- Ich gewöhne mich nur langsam an eine neue Umgebung.

Il ne peut pas gérer les situations difficiles.

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Dans quelle sorte de situations feriez-vous ça ?

In was für Situationen würdest du das machen?

- On ne saurait être trop prudent dans de telles situations.
- On ne saurait être trop prudente dans de telles situations.

Man kann in solchen Situationen nicht vorsichtig genug sein.

Ceci vous arrive depuis longtemps dans des situations sociales.

Seit längerer Zeit passiert Ihnen das öfters in solchen Situationen.

L'ampleur et les circonstances de nos situations vont différer,

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

De transformer des situations de pauvreté en richesse et prospérité.

ärmliche Umstände in Reichtum und Wohlstand umzuwandeln.

Mais il y a des situations qui diffèrent avec nous

Aber es gibt Situationen, die sich bei uns unterscheiden

C'est souvent par l'humour que Tom désamorce les situations tendues.

Tom entschärft angespannte Situationen häufig mit Humor.

Nous avons eu de nombreuses situations dangereuses avec des combats au

Wir hatten schon viele gefährliche Situationen mit Messerstechereien,

Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.

Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten.

Donc, dans des situations comme ça, vous êtes mieux de simplement

Also in solchen Situationen Du bist besser dran, nur

Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.

Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte.

Traiter avec succès les situations de compétition - voilà une partie importante de la vie.

Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.

C'est comme si les peuples aimaient les situations périlleuses, parce qu'ils s'en créent lorsqu'il n'y en a pas.

Es ist, als ob die Völker die Gefahren liebten, weil sie sich solche schaffen, wenn es keine gibt.

Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.

Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.

Die Interlinguistik hat es mit der Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu tun und erforscht, wie Plansprachen, z.B. Esperanto und Volapük, in diesen Situationen verwendet werden.