Translation of "Sentie" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sentie" in a sentence and their german translations:

Je me suis sentie humiliée.

Ich fühlte mich gedemütigt.

Elle s'est sentie mise à l'écart.

Sie fühlte sich ausgegrenzt.

Marie s'est sentie mise à l'écart.

Maria fühlte sich ausgegrenzt.

- Je l'ai senti.
- Je l'ai sentie.

Ich habe es gerochen.

T'es-tu jamais sentie malade en train ?

Ist dir im Zug schon einmal übel geworden?

Je me suis sentie mise à l'écart.

Ich fühlte mich ausgegrenzt.

Au départ je me suis sentie embarrassée.

Anfangs war es mir unangenehm.

Elle s'est sentie insécurisée quant à son avenir.

Sie ist verunsichert, was ihre Zukunft betrifft.

Elle a sentie une douleur brûlante, d'une intensité agonisante.

Sie spürte einen brennenden Schmerz, der in seiner Intensität qualvoll war.

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

Ich fühlte mich verantwortlich.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis senti trahi.

Ich fühlte mich hintergangen.

- Je me suis senti renaître.
- Je me suis sentie renaître.

Ich fühlte mich wie neugeboren.

- Tu t'es senti mis à l'écart.
- Tu t'es sentie mise à l'écart.

Du fühltest dich ausgegrenzt.

- Je me suis senti mal après coup.
- Je me suis sentie mal après coup.

Danach fühlte ich mich schlecht.

- Je m'en sentis coupable.
- Je m'en suis senti coupable.
- Je m'en suis sentie coupable.

Ich hatte deswegen ein schlechtes Gewissen.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

Ich hatte ein schlechtes Gewissen.

- J'ai ressenti de la tristesse.
- Je me suis senti triste.
- Je me suis sentie triste.

Ich fühlte mich traurig.

- Je ne me suis jamais senti si vivant.
- Je ne me suis jamais sentie si vivante.

Ich fühlte mich nie so lebendig.

- Je me suis senti tellement mal à l'aise.
- Je me suis sentie tellement mal à l'aise.

Ich fühlte mich so unwohl.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

- Après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
- Après avoir bien dormi, je me suis sentie beaucoup mieux.

Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.

- Je me suis sentie un peu raide.
- Je me suis senti un peu raide.
- Je me sentis un peu raide.

Ich fühlte mich etwas steif.

- Je me suis senti délaissé.
- Je me suis sentie délaissée.
- Je me sentis exclu.
- Je me sentis exclue.
- Je me suis senti exclu.
- Je me suis senti exclue.

- Ich fühlte mich übergangen.
- Ich fühlte mich außen vor.

- Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
- Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire.

Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Als ich heute Morgen aufwachte, fühlte ich mich krank.