Translation of "Mise" in German

0.011 sec.

Examples of using "Mise" in a sentence and their german translations:

- Tu l'as mise dans la boîte.
- Vous l'avez mise dans la boîte.

Du hast es in die Schachtel gelegt.

Maintenant, la mise en abyme :

Hier kommt die Geschichte, die darin verschachtelt ist:

Elle s'est mise en colère.

Sie wurde wütend.

Je l’ai mise en colère.

Ich habe sie wütend gemacht.

La résolution fut mise en ballottage.

Wir haben über den Antrag abgestimmt.

Elle s'est sentie mise à l'écart.

Sie fühlte sich ausgegrenzt.

Marie s'est sentie mise à l'écart.

Maria fühlte sich ausgegrenzt.

Je l'ai mise dans le tiroir.

Ich habe sie in die Schublade gelegt.

- Personne ne mise.
- Personne ne parie.

Niemand wettet.

Elle s'est vraiment mise en colère.

Sie wurde wirklich wütend.

Sa mère s'est mise à crier.

Ihre Mutter begann zu schreien.

Marie s'est presque mise à pleurer.

Maria hätte fast angefangen zu weinen.

Comme la mise à niveau sociale.

wie Social Upgrade.

- Elle est joliment vêtue.
- Elle est joliment habillée.
- Elle est joliment mise.
- Elle est bien mise.

Sie ist hübsch angezogen.

Et elle s'est mise sur ma main.

Und bedeckte meine ganze Hand.

La mariée s'est soudainement mise à rire.

Die Braut lachte plötzlich.

La ville a été mise en pièces.

Die Stadt wurde in Stücke gesprengt.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.

Sie hat angefangen, sich merkwürdig zu verhalten.

Elle a été mise derrière les barreaux.

Sie wurde hinter Gitter gebracht.

Je me suis sentie mise à l'écart.

Ich fühlte mich ausgegrenzt.

J'ai été mise au monde à Yokohama.

Ich bin in Yokohama auf die Welt gekommen.

Je mise 10 dollars sur le cheval.

Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.

Elle a été mise à la porte.

Sie ist vor die Tür gesetzt worden.

Je me suis immédiatement mise à pleurer.

Ich fing sofort an zu weinen.

Qu'est-ce qui l'a mise tant en colère ?

Was hat sie so aufgebracht?

Le médecin l'a mise à un régime sévère.

Der Doktor hat sie auf eine strenge Diät gesetzt.

Elle s'est mise à la peinture à l'huile.

Sie hat Gefallen gefunden an Ölmalerei.

Une superstition aussi ridicule n'est plus de mise.

Einen solchen lächerlichen Aberglauben gibt es nicht mehr.

Je me suis, moi aussi, mise à pleurer.

Auch ich fing an zu weinen.

Elle a été mise en prison pour meurtre.

Sie wurde wegen Mordes ins Gefängnis gesteckt.

Elle s'est mise sur son trente-et-un.

- Sie hat sich in Schale geschmissen.
- Sie hat sich aufgebrezelt.
- Sie hat sich in Schale geworfen.

Après la mise à jour Hummingbird de Google,

Nach dem Hummingbird-Update von Google

Car je ressentais ça comme une mise à l'épreuve.

weil ich dachte, es sei eine Art Test,

- Personne ne joue.
- Personne ne mise.
- Personne ne parie.

- Niemand wettet.
- Keiner spielt.

On dirait bien que maman s'est mise au français.

Mama scheint mit Französisch angefangen zu haben.

Et puis elle s'est mise à m'ignorer, sans raison.

Und dann fing sie ohne Grund an, mich zu ignorieren.

Juste chaque semaine, juste faire une mise à jour

Nur jede Woche, nur ein Update

Après avoir saccagé Meldorf, la ville est mise au flambeau.

Nachdem Meldorf vollständig eingenommen worden ist, setzen die Truppen die Stadt in Brand.

Sa beauté l'a mise en danger à de nombreuses reprises.

Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr.

- Elle se mit à transpirer.
- Elle s'est mise à transpirer.

Sie fing an zu schwitzen.

- Elle se mit à pleurer.
- Elle s'est mise à pleurer.

Sie fing an zu weinen.

Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde.

Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

Nach der Pensionierung begann er mit der Gartenarbeit.

- Elle s'est mise à rire.
- Elle se mit à rire.

Sie fing an zu lachen.

- Où Diable l'ai-je mis ?
- Où Diable l'ai-je mise ?

- Wo, zum Teufel, habe ich es hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingelegt?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich es hingestellt?
- Wo, zum Teufel, habe ich es hingetan?
- Wo, zum Teufel, habe ich sie hingetan?
- Wo, zum Teufel, habe ich ihn hingetan?

Marie s'est assise au bureau et s'est mise à écrire.

Maria setzte sich an den Schreibtisch und begann zu schreiben.

Elle s'est mise à pleurer et j'en ai fait autant.

Sie fing an zu weinen, und auch ich fing an zu weinen.

Où hey écrit incroyable contenu, continuez la mise à jour

wo hey wunderbar schreiben Inhalt, updaten

Mettre l'accent sur la mise à jour plus que continuer

Konzentrieren Sie sich mehr auf Updates als auf Fortfahren

- Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
- Son revenu diminua de moitié après sa mise à la retraite.

Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung.

- Je l'ai mis dans votre chambre.
- Je l'ai mise dans votre chambre.
- Je l'ai mis dans ta chambre.
- Je l'ai mise dans ta chambre.

Ich hab's in dein Zimmer getan.

Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible.

Und ich versuchte, mich unsichtbar zu machen.

Les conversations pourraient être la clé de cette mise à niveau

Oh ja, Leute, Gespräche könnten in der Tat der Schlüssel zu diesem Upgrade sein,

Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?

Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt?

Quand elle a entendu cette nouvelle, elle s'est mise à paniquer.

- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, geriet sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in helle Aufregung.
- Sie hatte die Nachricht gehört und geriet nun völlig aus der Fassung.
- Als sie die Nachricht gehört hatte, wurde sie von einem panischen Schrecken gepackt.

Depuis sa mise en liberté, elle est devenue une autre personne.

Seit ihrer Entlassung aus der Haft ist sie ein anderer Mensch geworden.

Il a pris ma main et l'a mise dans la sienne.

Er nahm meine Hand und legte sie in die seinige.

S'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colère.

Bitte sag mir, warum sie wütend wurde.

Quand elle a vu mon visage, elle s'est mise à pleurer.

Als sie mein Gesicht sah, fing sie an zu weinen.

Parce que lorsque Google publie une mise à jour de Hummingbird,

Denn wenn Google veröffentlicht ein Kolibri-Update,

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

und China im Zeitalter der Implementierung führend ist,

Je me suis mise à penser… c'est à ce monde que j'appartiens

und mir kam der Gedanke: Hier gehöre ich hin.

- Je l'ai mis dans le tiroir.
- Je l'ai mise dans le tiroir.

- Ich habe es ins Schubfach gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gesteckt.
- Ich habe es in die Schublade gelegt.
- Ich habe sie in die Schublade gelegt.
- Ich habe ihn in die Schublade gelegt.

Keiko a enfoncé sa tête dans l'oreiller et s'est mise à pleurer.

Keiko begrub ihren Kopf unter dem Kissen und weinte.

Elle s'était mise sur son trente-et-un spécialement pour la fête.

Sie hat sich extra für die Party aufgebrezelt.

- La pluie s'est soudainement mise à tomber.
- Soudain, il commença à pleuvoir.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

- Tu t'es senti mis à l'écart.
- Tu t'es sentie mise à l'écart.

Du fühltest dich ausgegrenzt.

Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.

Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung.

- Je me suis mis en colère.
- Je me suis mise en colère.

Ich wurde wütend.

- Quelle est la mise ?
- Que parie-t-on ?
- Qu'est-ce qu'on parie ?

Was gilt die Wette?

Blücher lança une attaque immédiate et l'armée de Macdonald fut mise en déroute.

Blücher startete sofort einen Angriff und Macdonalds Armee wurde in die Flucht geschlagen.

La centrale a été mise au rancart à cause de sa technologie dépassée.

Das Kraftwerk wurde wegen seiner veralteten Technologie stillgelegt.

La ligne de tram, mise en place l'année passée, entre aujourd'hui en service.

Die vor einem Jahr erbaute Straßenbahn ist heute in Betrieb genommen worden.

En raison d’une mise à jour, les cours de langues sont temporairement indisponibles.

Wegen eines Updates sind die Sprachkurse vorübergehend nicht erreichbar.

Google avait une mise à jour appelée Colibri il y a un moment,

Google hatte ein Update namens Kolibri vor einer Weile,

Et avec cette mise à jour, il était tout sur le thème-alité

und mit diesem Update, es ging es um Thematik

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

Warum wurdest du so wütend?

Nous avons fait imprimer les choses, la mise en page. Nous avons la statique.

Wir bekamen die Sachen gedruckt, das Layout. Wir bekamen die Statik.

- Tom a tenu compte de mon avertissement.
- Tom n'oubliait pas ma mise en garde.

Tom beachtete meine Warnung.

- Je me suis simplement mis à pleurer.
- Je me suis simplement mise à pleurer.

Ich habe einfach angefangen zu weinen.

- J'ai été mis au monde à Yokohama.
- J'ai été mise au monde à Yokohama.

Ich bin in Yokohama geboren.

- Elle commença à pleurer.
- Elle se mit à pleurer.
- Elle s'est mise à pleurer.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

Rome a été mise à sac par les Ostrogoths en 546 après J.-C.

Im Jahre 546 n. Chr. wurde Rom von den Ostgoten geplündert.

- Elle commença à parler avec un étranger.
- Elle s'est mise à parler à un étranger.

Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.

Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

- Elle a été témoin de son assassinat.
- Elle fut témoin de sa mise à mort.

Sie wurde Zeugin des Mordes an ihm.