Translation of "Retourné" in German

0.006 sec.

Examples of using "Retourné" in a sentence and their german translations:

Il est retourné en Turquie

Er kehrte in die Türkei zurück

Il est retourné au Japon.

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

Il a retourné son manteau.

- Er hat seinen Mantel umgekrempelt.
- Er hat den Mantel umgekrempelt.

Il est retourné du Canada.

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

Je suis retourné au Japon.

Ich kehrte zurück nach Japan.

Lincoln est retourné à Washington.

- Lincoln kehrte nach Washington zurück.
- Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Il est retourné prendre son chapeau.

Er ist zurückgegangen, um seinen Hut zu holen.

L'agneau égaré est retourné au bercail.

Das verirrte Schäfchen ist heimgekehrt.

L'ennemi nous a retourné notre feu.

Der Feind erwiderte unser Feuer.

Tom est retourné à son village natal.

- Tom ging zurück in seine Heimatstadt.
- Tom kehrte in seine Heimatstadt zurück.

La nourriture lourde lui a retourné l'estomac.

Das schwere Essen ist ihm auf den Magen geschlagen.

Quand est-il retourné aux Etats-Unis ?

- Wann ist er in die USA zurückgekehrt?
- Wann kehrte er in die USA zurück?

- Ils ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.
- Elles ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.

Sie drehten auf der Suche nach Flusskrebsen Steine um.

Il s'est tourné et retourné toute la nuit.

Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.

- Tom s'est retourné.
- Tom a fait demi-tour.

- Tom hat sich umgedreht.
- Tom drehte sich um.

Je suis retourné et remboursé eux pour tout

Ich ging zurück und erstattete sie für alles

Il s'est retourné vers moi avant d'embarquer dans l'avion.

Er schaute zu mir zurück, bevor er an Bord des Flugzeugs ging.

Il n'est pas retourné à la maison avant minuit.

Er kam nicht vor Mitternacht nach Hause.

- Tom y est-il retourné ?
- Tom est-il reparti ?

- Ist Tom zurückgekehrt?
- Ist Tom zurückgekommen?
- Ist Tom wieder da?

- Il est retourné au Japon.
- Il retourna au Japon.

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

- Je suis retourné au Japon.
- Je suis retournée au Japon.

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

- Il est revenu du Canada.
- Il est retourné du Canada.

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

Ich ging niemals zurück.

Refusant de rester au Canada, Sami est retourné en Égypte.

Sami wollte nicht in Kanada bleiben und ist nach Ägypten zurückgekehrt.

Mais à la fin, je suis retourné à «l'entreprise de mon

Bin dann aber schlussendlich zurück in den "väterlichen Betrieb"

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

- Il retourna chez ses parents.
- Il est retourné chez ses parents.

Er zog wieder bei seinen Eltern ein.

- Tom est retourné dans son bureau.
- Tom retourna dans son bureau.

Tom kehrte in sein Büro zurück.

Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?

Was tat deine Mutter gerade, als du nach Hause kamst?

Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.

Er schaute mehrere Male zu uns zurück und ging fort.

- Il se retourna dans son sommeil.
- Il s'est retourné dans son sommeil.

Er wälzte sich im Schlaf.

- J'étais confuse.
- J'étais tout retourné.
- J'étais toute retournée.
- J'étais tourneboulé.
- J'étais tourneboulée.

Ich war durcheinander.

Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.

Le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf.

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

Est retourné en Italie, dans une tentative désespérément vouée à lancer une révolution et à récupérer son trône.

kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

- Je me suis tourné et retourné toute la nuit.
- Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt.

- Je lui souris et il me retourna mon sourire.
- Je lui ai souri et il m'a retourné mon sourire.

Ich lächelte ihn an, und er lächelte zurück.

- Je lui souris et elle me retourna mon sourire.
- Je lui ai souri et elle m'a retourné mon sourire.

Ich lächelte sie an, und sie lächelte zurück.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

Er kehrte nach Frankreich zurück, um sich zu erholen, war aber nie wieder derselbe. Seine Energie und sein Eifer waren verschwunden.

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

- Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.
- Zum ersten Mal seit zehn Jahren kehrte er nach Hause zurück.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

- Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten.
- Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.

- Je me suis levé à quatre heures, ai mangé un peu de nourriture et puis suis retourné dormir.
- Je me suis levée à quatre heures, ai mangé un peu de nourriture et puis suis retournée dormir.

Ich stand um vier Uhr auf, aß etwas und ging dann wieder schlafen.