Translation of "Remue" in German

0.003 sec.

Examples of using "Remue" in a sentence and their german translations:

Mon chien remue la queue.

Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.

Ma chienne remue la queue.

- Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.
- Mein Hündin wedelt mit dem Schwanz.

Il ne remue presque plus.

Er bewegt sich fast nicht mehr.

Le chien remue la queue.

Der Hund wedelt mit dem Schwanz.

- Remue ciel et terre !
- Remuez ciel et terre !

Lasst keinen Stein auf dem anderen!

- Remue la peinture avec un bâton !
- Remuez la peinture avec un bâton !

Rühre die Farbe mit einem Stock um!

Il remue la tête comme s'il avait de l'eau dans les oreilles.

Er schüttelt den Kopf, als hätte er Wasser in den Ohren.

- N'aie pas peur du chien qui aboie, mais de celui qui est silencieux et qui remue la queue.
- N'ayez pas peur du chien qui aboie, mais de celui qui est silencieux et qui remue la queue.

Den Hund, der bellt, braucht man nicht zu fürchten, wohl aber den, der leise ist und mit dem Schwanze wedelt.

- Remue la peinture avec un bâton !
- Remuez la peinture avec un bâton !
- Touillez la peinture à l'aide d'un bâton !

Rühre die Farbe mit einem Stock um!

L'Amérique est un gros chien amical dans une toute petite pièce. Chaque fois qu'il remue la queue, il fait tomber une chaise.

Amerika ist ein großer kameradschaftlicher Hund in einem sehr kleinen Raum. Jedes Mal, wenn er mit dem Schwanz wedelt, schmeißt er einen Stuhl um.

- La joie, ma chère, est le remède de cette vie ! Je suis heureuse lorsque j'entends de bonnes choses des autres, lorsque quelqu'un est heureux sur notre triste terre, même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.
- La joie, mon cher, est le remède de cette vie ! Je suis heureux quand j'entends de bonnes choses des autres, quand n'importe qui est heureux sur notre triste Terre, et même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.

Freude, mein Lieber, ist die Medizin dieses Lebens! Ich freue mich, wenn ich Gutes von anderen höre, wenn irgendjemand auf unserer traurigen Erde glücklich ist, ja selbst, wenn mein Hund mit dem Schwanz wedelt und die Katzen in irgendeiner Ecke zufrieden schnurren.

La joie, mon cher, est le remède de cette vie ! Je suis heureux quand j'entends de bonnes choses des autres, quand n'importe qui est heureux sur notre triste Terre, et même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.

Freude, mein Lieber, ist die Medizin dieses Lebens! Ich freue mich, wenn ich Gutes von anderen höre, wenn irgendjemand auf unserer traurigen Erde glücklich ist, ja selbst, wenn mein Hund mit dem Schwanz wedelt und die Katzen in irgendeiner Ecke zufrieden schnurren.