Translation of "Oreilles" in German

0.015 sec.

Examples of using "Oreilles" in a sentence and their german translations:

- Vois avec tes oreilles.
- Vois par les oreilles.

Sieh mit deinen Ohren.

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

- Eine Katze hat zwei Ohren.
- Die Katze hat zwei Ohren.

- J'ai les oreilles qui sifflent.
- J'ai les oreilles qui bourdonnent.

Mir sausen die Ohren.

J'entends avec mes oreilles.

Ich höre mit meinen Ohren.

J'ai les oreilles décollées.

Meine Ohren stehen ab.

Nous avons deux oreilles.

Wir haben zwei Ohren.

Mes oreilles sont gelées.

Meine Ohren sind gefroren.

Vois avec tes oreilles.

Sieh mit deinen Ohren.

Vois par les oreilles.

Sieh mit deinen Ohren.

Tes oreilles sont rouges.

Deine Ohren sind rot.

- Les lapins ont de grandes oreilles.
- Les lapins ont de longues oreilles.

Kaninchen haben große Ohren.

- Arrête de me hurler dans les oreilles !
- Arrêtez de me hurler dans les oreilles !
- Cesse de me hurler dans les oreilles !
- Cessez de me hurler dans les oreilles !

Hör auf, mir ins Ohr zu schreien!

Le chat a deux oreilles.

Die Katze hat zwei Ohren.

Les murs ont des oreilles.

Die Wände haben Ohren.

On écoute avec les oreilles.

Wir hören mit den Ohren.

Tom se lave les oreilles.

Tom wäscht sich die Ohren.

Un chat a deux oreilles.

Eine Katze hat zwei Ohren.

Marie se lave les oreilles.

Maria wäscht sich die Ohren.

Les éléphants ont deux oreilles.

Elefanten haben zwei Ohren.

- Je ne pouvais pas en croire mes oreilles.
- Je n'en croyais pas mes oreilles.

- Ich traute meinen Ohren nicht.
- Ich konnte nicht glauben, was ich da hörte.

J'ai souvent des infections aux oreilles.

Meine Ohren sind oft entzündet.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Kaninchen haben große Ohren.

Les chats ont les oreilles pointues.

Katzen haben spitze Ohren.

Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ?

Möchten Sie die Ohren frei haben?

Même les murs ont des oreilles.

Selbst die Wände haben Ohren.

Attention ! Les murs ont des oreilles.

Achtung! Die Wände haben Ohren.

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

Haben Ameisen Ohren?

Mes oreilles. J'ai mis des piercings.

Die Ohren habe ich durchstechen lassen.

Même le mur a des oreilles.

Selbst die Wand hat Ohren.

Tom lui a tiré les oreilles.

- Tom hat ihr die Ohren lang gezogen.
- Tom hat ihm die Ohren lang gezogen.

Les oreilles sont faites pour entendre.

Die Ohren sind fürs Hören gemacht.

- Sa nouvelle coiffure lui couvre les oreilles.
- Sa nouvelle coupe de cheveux lui couvre les oreilles.

Ihre neue Frisur bedeckt ihre Ohren.

Sa voix résonne encore à mes oreilles.

- Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
- In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.

Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ».

Ein Esel schimpft den anderen Langohr.

Elle portait des anneaux à ses oreilles.

Sie hatte Ringe um die Augen.

Je me suis fait percer les oreilles.

Ich habe mir Ohrlöcher stechen lassen.

Est-ce que mes oreilles sont rouges ?

- Habe ich rote Ohren?
- Sind meine Ohren rot?

Les Elfes ont les oreilles en pointes.

Elfen haben spitze Ohren.

Sa nouvelle coiffure lui couvre les oreilles.

Ihre neue Frisur bedeckt ihre Ohren.

Je ne peux en croire mes oreilles.

- Ich kann nicht glauben, was ich da höre.
- Ich traue meinen Ohren nicht.

Le chien lèche les oreilles du chat.

Der Hund leckt die Ohren der Katze.

Son rire sardonique résonne encore à mes oreilles.

Mir klingt noch immer sein hämisches Lachen in den Ohren.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

- Ich habe nur einen Mund, aber zwei Ohren.
- Ich habe nur einen Mund, aber ich habe zwei Ohren.

Il m'est venu aux oreilles qu'il serait mort.

Mir kam zu Ohren, dass er gestorben sei.

Il a fermé ses oreilles à mes conseils.

Er wollte meinen Rat nicht hören.

Nous écoutons de la musique avec les oreilles.

Wir hören Musik mit den Ohren.

Votre belle voix était très agréable aux oreilles.

Ihre schöne Stimme war sehr angenehm fürs Ohr.

Le juge a besoin de ses deux oreilles.

Man soll beide Seiten hören, bevor man das Urteil spricht.

Les personnages aux oreilles de chat sont mignons !

Figuren mit Katzenohren sind süß!

Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.

Er konnte seinen Ohren nicht glauben.

Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.

Er ist noch nicht trocken hinter den Ohren.

Quelques choses inquiétantes me sont là parvenues aux oreilles.

Mir sind da ein paar beunruhigende Dinge zu Ohren gekommen.

- Elle est en cloque.
- Elle est enceinte jusqu'aux oreilles.

Sie ist schwanger.

Les juges doivent être dotés de deux oreilles identiques.

Richter sollen zwei gleiche Ohren haben.

Ne me crie pas dans les oreilles comme ça !

Schrei mir nicht so ins Ohr!

Je n'aime pas le bruit ! Mes oreilles sont sensibles.

Ich mag keinen Lärm! Meine Ohren sind sensibel.

Je ne te comprends pas. J'ai mal aux oreilles.

Ich verstehe dich nicht. Ich habe Ohrenweh.