Translation of "Oreilles" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Oreilles" in a sentence and their dutch translations:

- Vois avec tes oreilles.
- Vois par les oreilles.

Kijk met je oren.

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

- Een kat heeft twee oren.
- De kat heeft twee oren.

Repose entre vos oreilles.

zit namelijk tussen de oren.

J'entends avec mes oreilles.

Ik hoor met mijn oren.

Nous avons deux oreilles.

We hebben twee oren.

Vois avec tes oreilles.

Kijk met je oren.

- Les lapins ont de grandes oreilles.
- Les lapins ont de longues oreilles.

Konijnen hebben lange oren.

- Avez-vous fréquemment mal aux oreilles ?
- As-tu fréquemment mal aux oreilles ?

- Heb je vaak oorpijn?
- Heeft u vaak oorpijn?

La musique flatte les oreilles.

Muziek is een deugd voor de oren.

Un chat a deux oreilles.

Een kat heeft twee oren.

Le chat a deux oreilles.

De kat heeft twee oren.

Les murs ont des oreilles.

- De muren hebben oren.
- De muur heeft oren.

- Avez-vous des sifflements dans les oreilles ?
- As-tu des sifflements dans les oreilles ?

- Heb je oorsuizingen?
- Hebt u oorsuizingen?

J'ai souvent des infections aux oreilles.

Ik heb vaak oorinfecties.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Konijnen hebben lange oren.

Les lapins ont de longues oreilles.

Konijnen hebben lange oren.

Même le mur a des oreilles.

Zelfs de muur heeft oren.

Tom n'en croyait pas ses oreilles.

Tom kon zijn oren niet geloven.

Les oreilles sont faites pour entendre.

De oren zijn gemaakt om te horen.

Elle portait des anneaux à ses oreilles.

Ze draagt ringen aan haar oren.

Sa voix résonne encore à mes oreilles.

Haar stem klinkt nog in mijn oren.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

Wij horen muziek met onze oren.

Est-ce que mes oreilles sont rouges ?

Zijn mijn oren rood?

Le chien lèche les oreilles du chat.

De hond likt de oren van de kat.

Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.

Hij kon zijn oren niet geloven.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Ik heb maar een mond, maar wel twee oren.

Pourquoi les oreilles du lapin sont-elles grandes ?

- Waarom hebben konijnen grote oren?
- Waarom zijn de oren van konijnen groot?

Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.

Hij is nog niet droog achter zijn oren.

- Elle est en cloque.
- Elle est enceinte jusqu'aux oreilles.

Ze is zwanger.

Ta belle voix était très agréable à mes oreilles.

Je mooie stem klonk me heel prettig in de oren.

Je n'aime pas le bruit ! Mes oreilles sont sensibles.

Ik hou niet van lawaai. Mijn oren zijn gevoelig.

Je ne te comprends pas. J'ai mal aux oreilles.

Ik versta je niet. Mijn oren doen pijn.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Bovenmaatse oren luisteren naar vibraties in hol hout.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

Een konijn heeft lange oren en een korte staart.

Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?

Waarom hebben konijnen lange oren?

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Choisis une femme avec les oreilles et non avec les yeux.

Kies een vrouw met de oren, niet met de ogen.

Il y eut le bruit d'un claquement de tonnerre à mes oreilles.

In mijn oren weerklonk het geluid van een donderslag.

Fais attention à ce que tu dis, Andrea; les murs ont des oreilles.

Wees voorzichtig met wat je zegt, Andrea: de muren hebben oren.

Les oreilles d'un éléphant bleu sont aussi grandes que celles d'un éléphant rose.

De oren van een blauwe olifant zijn even groot als die van een roze olifant.

Mais des os spéciaux dans ses oreilles perçoivent les moindres vibrations dans le sable.

Maar speciale botten in haar oren registreren minieme trillingen in 't zand.

En plus de ses cicatrices aux oreilles et sur les bras, elle marche en boitant,

Naast littekens op haar oren en armen, is ze kreupel...

La musique n'est pas une langue. Mais certaines langues sont de la musique à mes oreilles.

Muziek is geen taal, maar sommige talen klinken als muziek in mijn oren.

- Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.
- Si on lui appuyait sur le nez, il en sortirait du lait.

Hij is nog niet droog achter zijn oren.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.

Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.