Translation of "Queue" in German

0.011 sec.

Examples of using "Queue" in a sentence and their german translations:

Donc queue

also Schwanz

Tom faisait la queue.

Tom war in der Warteschlange.

C'est la longue queue.

Das ist also der lange Schwanz.

- L'ours a une courte queue.
- L'ours est doté d'une queue courte.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

- Es-tu fatigué de faire la queue ?
- Es-tu fatiguée de faire la queue ?
- Êtes-vous fatigué de faire la queue ?
- Êtes-vous fatiguée de faire la queue ?

Bist du es müde, Schlange zu stehen?

Le chien remuait la queue.

Der Hund wedelte mit dem Schwanz.

Mon chien remue la queue.

Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.

Ma chienne remue la queue.

- Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.
- Mein Hündin wedelt mit dem Schwanz.

L'ours a une courte queue.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

Tout renard loue sa queue.

Jeder Fuchs lobt seinen Schwanz.

Le chien remue la queue.

Der Hund wedelt mit dem Schwanz.

Beaucoup de gens faisaient la queue.

Viele Leute standen Schlange.

Mon chien a une longue queue.

Mein Hund hat einen langen Schwanz.

Enlevez les pépins et la queue.

Entfernen Sie die Kerne und den Stiel.

La vache a une queue longue.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

Le chien a une queue courte.

Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.

Tom a une queue de cheval.

Tom hat einen Pferdeschwanz.

Je n'aime pas faire la queue.

Ich stehe nicht gern an.

Le chiot est né sans queue.

Der Welpe kam ohne Schwanz auf die Welt.

Tout est synonyme de longue queue.

Es sind alles Begriffe aus dem langen Schwanz.

- L'enfant attrapa le chat par la queue.
- L'enfant a attrapé le chat par la queue.

Der Junge fasste die Katze beim Schwanz.

Ses blagues n'ont ni queue ni tête.

Seine Witze ergeben keinen Sinn.

J'ai vu la queue d'une baleine, aujourd'hui.

Ich sah heute eine Walflosse.

C'est une histoire sans queue ni tête !

Diese Geschichte ergibt keinen Sinn!

Je suis fatigué de faire la queue.

- Ich hab die Nase voll vom Anstehen.
- Ich bin das Schlangestehen leid.

L'enfant attrapa le chat par la queue.

Das Kind hielt die Katze am Schwanz fest.

Il faut que vous fassiez la queue.

Sie müssen sich anstellen.

L'écureuil de Tom a une queue touffue.

Toms Eichhörnchen hat einen flauschigen Schwanz.

- Nous devons soit faire la queue soit revenir demain.
- Nous devons faire la queue ou revenir demain.

Wir müssen entweder Schlange stehen oder morgen wiederkommen.

Le garçon attrapa le chien par la queue.

Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz.

Ils faisaient la queue en attendant le bus.

Sie warteten in einer Reihe auf den Bus.

Une vache chasse les mouches avec sa queue.

- Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz.
- Eine Kuh vertreibt mit ihrem Schwanze Fliegen.

Le chien dévora le poisson, arêtes, queue, tout.

Der Hund fraß den Fisch, Gräten, Schwanz, alles.

Ce qu'il raconte n'a ni queue ni tête.

Was er erzählt, hat weder Hand noch Fuß.

L'enfant a attrapé le chat par la queue.

Das Kind erwischte die Katze am Schwanz.

Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue.

Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz.

Il est rond comme une queue de pelle.

- Er ist stockbetrunken.
- Er ist stockbesoffen.

Je me trouve dans le wagon de queue.

Ich bin im letzten Waggon.

C'est un chien qui se mord la queue.

Da beißt sich der Hund in den Schwanz.

Ce qu'il dit n'a ni queue ni tête.

Was er sagt, ist völliger Blödsinn.

Au magasin, je n'aime pas faire la queue.

Im Laden mag ich nicht Schlange stehen.

Ne marchez pas sur la queue du chien.

- Tritt dem Hund nicht auf den Schwanz.
- Steigen Sie dem Hund nicht auf den Schwanz!

Allez après des termes de queue plus longs.

Gehen Sie nach längeren Tail-Bedingungen.

- Les chiens remuent la queue quand ils sont contents.
- Les chiens frétillent de la queue quand ils sont heureux.

Hunde wedeln mit dem Schwanz, wenn sie sich freuen.

Le chien suivait son maître en remuant la queue.

Der Hund folgte schwanzwedelnd seinem Herrn.

Cette sorte de chat ne possède pas de queue.

Diese Katzenart hat keinen Schwanz.

Les chiens se reniflaient tout en remuant la queue.

Die Hunde beschnüffelten sich schwanzwedelnd.

Les chiens remuent la queue quand ils sont contents.

Hunde wedeln mit dem Schwanz, wenn sie sich freuen.

Donc si tu veux ce trafic de longue queue,

Also wenn du willst dieser lange Schwanz Verkehr,

- Je suis fatigué de faire la queue.
- Je suis fatigué de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la queue.
- J'en ai marre de faire la queue.

- Ich bin das Schlangestehen leid.
- Ich habe es satt anzustehen.

Un gros chien, assis sur sa queue, regardait le feu.

Ein großer Hund betrachtete, auf seinem Schwanze sitzend, das Feuer.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

- Il y a la queue.
- Il y a une file.

Man steht Schlange.

Quand on parle du loup, on en voit la queue.

- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.

Attention à ne pas marcher sur la queue du chien.

- Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst!
- Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

Kaninchen haben lange Ohren und kurze Schwänze.

- Allez faire la queue s'il vous plaît et attendez comme les autres !
- S'il vous plaît faites la queue et attendez comme les autres !

Stellen Sie sich bitte in die Schlange und warten Sie wie die anderen!

- Combien y a-t-il de poils sur la queue d'un chat ?
- Combien de poils y a-t-il sur une queue de chat ?

Wie viele Haare sind auf einem Katzenschwanz?

Il a appris à respirer en poussant un piano à queue.

indem er einen Konzertflügel schob.

Je n'ai évidemment pas de piano à queue à la maison.

Ich habe mit Sicherheit keinen Flügel zu Hause.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant sa tête.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.