Translation of "Remplie" in German

0.007 sec.

Examples of using "Remplie" in a sentence and their german translations:

Son écurie était remplie d'animaux.

Früher stand ihr Stall voll mit Tieren.

Une caisse remplie attire les voleurs.

Eine volle Kasse lockt Diebe an.

La corbeille est remplie de pommes.

Der Korb ist voller Äpfel.

Une vie bien remplie procure une mort heureuse comme une journée bien remplie procure un bon sommeil.

Wie ein gut verbrachter Tag einen glücklichen Schlaf beschert, so beschert ein gut verbrachtes Leben einen glücklichen Tod.

Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

La chambre de mon fils est remplie de jouets.

Das Zimmer meines Sohnes ist voller Spielzeug.

Ça a lancé mon esprit sur une armoire remplie de tiroirs.

Ich begann über eine Kommode nachzudenken.

Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.

Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester.

- Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?
- Pourquoi la vie est-elle si pleine de souffrances ?

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

- J'ai eu une matinée bien remplie.
- J'ai été très occupée toute la matinée.
- J'ai été très occupé tout la matinée.

Ich habe einen sehr arbeitsreichen Morgen hinter mir.

Comme une journée bien remplie nous donne un bon sommeil, une vie bien vécue nous mène à une mort paisible.

Wie ein gut verbrachter Tag einen glücklichen Schlaf beschert, so beschert ein gut verbrachtes Leben einen glücklichen Tod.

- Le panier était plein de pommes.
- Le panier était rempli de pommes.
- La corbeille était pleine de pommes.
- La corbeille était remplie de pommes.

Der Korb war voller Äpfel.

Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».

Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.