Translation of "Sommeil" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Sommeil" in a sentence and their spanish translations:

J'ai sommeil.

- Tengo sueño.
- Yo me siento adormitado.

J'avais sommeil.

Tenía sueño.

J'aurai sommeil.

Me voy a cansar.

- N'as-tu pas sommeil ?
- N'avez-vous pas sommeil ?

- ¿No estás cansada?
- ¿No tienes sueño?

- As-tu encore sommeil ?
- Avez-vous encore sommeil ?

¿Todavía tienes sueño?

As-tu sommeil ?

¿Tienes sueño?

J'ai très sommeil.

Tengo mucho sueño.

Vous avez sommeil ?

- ¿Tienes sueño?
- ¿Tiene sueño?
- ¿Tenéis sueño?
- ¿Tienes ganas de dormir?
- ¿Tenéis ganas de dormir?

Tu auras sommeil.

Te vas a cansar.

Nous avons sommeil.

Tenemos sueño.

Le sommeil l'écrasait.

El sueño lo contuvo.

Avez-vous sommeil ?

- ¿Estáis cansados?
- ¿Están ustedes cansados?

Quatre heures de sommeil, c'est une carence en sommeil,

Cuatro horas de sueño por noche es falta de sueño,

- Es-tu fatigué ?
- As-tu sommeil ?
- Avez-vous sommeil ?

¿Tienes sueño?

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

- N'en perds pas le sommeil.
- N'en perdez pas le sommeil.

No pierdas el sueño por eso.

J'ai très sommeil, maintenant.

Ahora tengo mucho sueño.

Je n'ai pas sommeil.

No tengo sueño.

Trop de sommeil fatigue.

Dormir demasiado cansa.

J'ai un peu sommeil.

Tengo sueño.

Il n'avait pas sommeil.

Él no tenía sueño.

Il n'a pas sommeil.

No tiene sueño.

Elle n'a pas sommeil.

No tiene sueño.

J'ai besoin de sommeil.

Necesito dormir.

Je n'ai plus sommeil.

Se me fue el sueño.

J'ai le sommeil lourd.

Soy dormilón.

- Il se retourna dans son sommeil.
- Il s'est retourné dans son sommeil.

Se dio la vuelta en la cama.

Sont en manque de sommeil.

tenemos déficit de sueño.

Non, je n'ai pas sommeil.

No, no tengo sueño.

Tom parla dans son sommeil.

Tom habló en sus sueños.

Vous avez besoin de sommeil.

Necesitas dormir.

As-tu sommeil, ma biche ?

- ¿Estás cansado, tesoro?
- ¿Estás cansada, cariño?

La mort ressemble au sommeil.

La muerte es similar al sueño.

J'ai lutté contre le sommeil.

- Luchaba contra el sueño.
- Yo luchaba contra el sueño.

Prends un peu de sommeil.

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

J'ai aussi un peu sommeil.

- La verdad es que yo también tengo sueño.
- Pues yo también tengo sueño.

- Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.
- Les enfants requièrent beaucoup de sommeil.

Los niños necesitan mucho sueño.

Je parle souvent dans mon sommeil.

A menudo hablo en sueños.

- Il est fatigué.
- Il a sommeil.

Él está cansado.

Les enfants ont besoin de sommeil.

Los niños necesitan dormir.

Les enfants requièrent beaucoup de sommeil.

Los niños necesitan mucho sueño.

Souvent, Tom parle durant son sommeil.

A menudo, Tom habla mientras duerme.

J'aimerais prendre un peu de sommeil.

- Me gustaría dormir un poco.
- Querría dormir un poco.

N'avez-vous pas sommeil, les mecs ?

¿No tienen sueño?

Je me battais contre le sommeil.

Luché contra el sueño.

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

Al dormir, él roncaba estrepitosamente.

- J'avais sommeil.
- J'avais envie de dormir.

Tenía sueño.

Tom m'a demandé si j'avais sommeil.

Tom me preguntó si tenía sueño.

Tom tomba dans un profond sommeil.

Tom cayó en un profundo sueño.

Il sombra dans un sommeil éternel.

Él se hundió en un sueño eterno.

Marie veut mourir dans son sommeil.

María quiere morir durmiendo.

Tom est mort dans son sommeil.

Tom murió mientras dormía.

- Comme avoir ces nuits sans sommeil,

- Como tener esas noches sin dormir,

- Le sommeil est nécessaire à une bonne santé.
- Le sommeil est essentiel à la santé.

El sueño es necesario para la salud.

- Je pense que tu as besoin de sommeil.
- Je pense que vous avez besoin de sommeil.

Creo que necesitas dormir un poco.

- De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?
- De combien d'heures de sommeil avez-vous besoin ?

¿Cuántas horas de sueño necesitas?

Qui ont un manque de sommeil chronique.

padecen de falta de sueño de manera crónica.

Vous devriez peut-être considérer le sommeil

quizá deberías considerar al sueño

Plus la qualité de sommeil est faible,

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

Plutôt que le long sommeil lui-même.

más que el sueño prolongado en sí mismo.

Ensuite, la nuit, pendant le sommeil profond,

Y por la noche, durante el sueño profundo,

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Et une structure de sommeil très fragmentée.

y una estructura del sueño muy fragmentada.

On compare souvent la mort au sommeil.

La muerte se compara a menudo con el sueño.

Je dois prendre un peu de sommeil.

Tengo que dormir un poco.

- Je suis souvent somnolent.
- J'ai souvent sommeil.

A menudo estoy grogui.

Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.

Las deudas me quitan el sueño.

J'ai besoin de neuf heures de sommeil.

Necesito nueve horas de sueño.

Dis-le-moi si tu as sommeil.

- Si te entra sueño, me lo dices, ¿vale?
- Si os amodorráis, avisáis, ¿eh?

En vieillissant, le sommeil devient plus léger.

A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.

Nous avons besoin de beaucoup de sommeil.

Necesitamos dormir mucho.

Le sommeil est la meilleure des méditations.

Dormir es la mejor meditación.

Elle est morte paisiblement dans son sommeil.

Ella falleció tranquilamente mientras dormía.

- Prends un peu de sommeil, d'accord ?
- Prenez un peu de sommeil, d'accord ?
- Repose-toi un peu, d'accord ?

Duerme un poco, ¿vale?

- Les poètes comparent souvent la mort avec le sommeil.
- Les poètes comparent souvent la mort au sommeil.

Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.

Alors pourquoi perdre mon temps avec le sommeil

¿Por qué perder tiempo durmiendo