Translation of "Rangée" in German

0.007 sec.

Examples of using "Rangée" in a sentence and their german translations:

La pièce était parfaitement rangée.

Das Zimmer war perfekt aufgeräumt.

Sa chambre n’est pas rangée.

Sein Zimmer ist nicht aufgeräumt.

Sa chambre est toujours rangée.

Sein Zimmer ist immer aufgeräumt.

Sa chambre n'est vraiment pas rangée.

Sein Zimmer ist überhaupt nicht aufgeräumt.

La chambre de Tom est rangée.

Toms Zimmer ist aufgeräumt.

La maisonnette était propre et bien rangée.

Das kleine Haus war sauber und ordentlich.

J'ai quelques entrées pour la rangée 15.

Ich habe ein paar Karten für Reihe 15.

Peut-on l'entendre dans la rangée arrière ?

Kann man das in der letzten Reihe hören?

J'aime m'amuser sont alignés dans une rangée oh

sie lehnen sich so zurück, oh lass mich genießen

La chambre de Tom est toujours bien rangée.

Toms Zimmer ist immer tadellos aufgeräumt.

Une belle femme était assise une rangée devant moi.

Eine Reihe vor mir saß eine schöne Frau.

Elle plaça ses CD dans une rangée sur l'étagère.

Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal.

- Sa chambre est en désordre.
- Sa chambre n’est pas rangée.

Sein Zimmer ist nicht aufgeräumt.

- Il garde sa chambre propre.
- Il garde sa chambre rangée.

Er hält sein Zimmer sauber.

Ma grand-mère avait toujours été une femme rangée et propre.

Meine Großmutter war immer eine ordentliche und saubere Frau gewesen.

- « Où es-tu assis ? » « Au cinquième rang. »
- « Où es-tu assis ? » « Dans la cinquième rangée. »

„Wo sitzt du?“ – „In der fünften Reihe.“

- Le cottage était propre et net.
- Le cottage était propre et bien rangé.
- La maisonnette était propre et bien rangée.

Die Hütte war sauber und ordentlich.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Weiß auf a1 und h1, die Springer auf b1 und g1, die Läufer auf c1 und f1, die Dame auf d1 und der König auf e1. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

En position de départ du jeu, les noirs ont les tours sur a8 et h8, les cavaliers sur b8 et g8, les fous sur c8 et f8, la dame sur d8 et le roi sur e8. Ses huit pions occupent la septième rangée du plateau, de a7 à h7.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Schwarz auf a8 und h8, die Springer auf b8 und g8, die Läufer auf c8 und f8, die Dame auf d8 und der König auf e8. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.