Translation of "Réveiller" in German

0.040 sec.

Examples of using "Réveiller" in a sentence and their german translations:

- Va réveiller Tom.
- Allez réveiller Tom.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

Va réveiller Marie.

Geh Mary wecken.

Va réveiller Tom.

Geh hin und wecke Tom!

Allez réveiller Tom.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

Faites-moi réveiller !

- Lassen Sie mich wecken.
- Lass mich wecken.
- Lasst mich wecken.

- Vous auriez dû me réveiller.
- Tu aurais dû me réveiller.

- Du hättest mich wecken sollen.
- Ihr hättet mich wecken sollen.
- Sie hätten mich wecken sollen.

- Ils viennent de se réveiller.
- Elles viennent de se réveiller.

Sie waren gerade aufgewacht.

Je dois réveiller Tom.

Ich muss Tom wecken.

Il faut te réveiller.

- Du musst aufwachen.
- Ihr müsst wach werden.
- Sie müssen erwachen.

- Je ne voulais pas te réveiller.
- Je ne voulais pas vous réveiller.

- Ich wollte dich nicht wecken.
- Ich wollte Sie nicht wecken.
- Ich wollte euch nicht wecken.

- Je n'avais pas l'intention de te réveiller.
- Je n'avais pas l'intention de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de te réveiller.

Ich wollte dich nicht wecken.

Réveiller est le contraire d'endormir.

Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.

Je dois me réveiller tôt.

Ich muss früh raus.

Vous auriez dû me réveiller.

- Ihr hättet mich wecken sollen.
- Sie hätten mich wecken sollen.

Le bruit va réveiller le bébé.

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Sie fürchtete, das Baby zu wecken.

Je ferais mieux de réveiller Tom.

Ich sollte Tom besser wecken.

Je n'oublie jamais de me réveiller.

Ich verschlafe niemals.

Il est temps de vous réveiller.

Es ist an der Zeit, aufzuwachen.

Je ne voulais pas te réveiller.

Ich wollte dich nicht wecken.

Il a réussi à réveiller Harry.

Er hat es geschafft, Harald zu wecken.

Je viens juste de me réveiller.

Ich bin gerade aufgewacht.

- Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.
- Ils parlèrent bas pour ne pas réveiller l'enfant.
- Ils ont parlé bas pour ne pas réveiller l'enfant.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

N'oubliez pas de me réveiller demain matin.

- Du darfst nicht vergessen, mich morgen zu wecken!
- Sie dürfen nicht vergessen, mich morgen zu wecken!
- Ihr dürft nicht vergessen, mich morgen zu wecken!

- Va réveiller Marie.
- Va et réveille Marie.

Geh und weck Mary.

Un café fort m'aide à me réveiller.

Ein Tasse starken Kaffees hilft mir, munter zu werden.

Bonjour. Il est temps de se réveiller.

Guten Morgen. Es ist Zeit, aufzuwachen.

Elle ne semblait pas vouloir se réveiller.

Sie schien nicht aufwachen zu wollen.

- Pouvez-vous me réveiller demain à la même heure ?
- Peux-tu me réveiller demain à la même heure ?

Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?

Pourrais-tu me réveiller à sept heures demain ?

Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken?

Nous n'osions bouger de peur de le réveiller.

Wir bewegten uns nicht aus Angst, ihn aufzuwecken.

Je vais avoir du mal à te réveiller.

Es wird schwer für mich sein, dich aufzuwecken.

Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.

Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.

Il est difficile de se réveiller les matins froids.

Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.

Il ne faut pas réveiller le chien qui dort.

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

Il a du mal à se réveiller à l'heure.

Es bereitet ihm Schwierigkeiten, rechtzeitig wach zu werden.

Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.

- Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken.
- Sie bat mich, sie um sechs Uhr zu wecken.

Pourriez-vous me réveiller demain matin, s'il vous plaît ?

Können Sie mich bitte morgen früh wecken?

- La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
- La meilleure façon de réaliser vos rêves est de se réveiller.
- La meilleure façon de réaliser tes rêves est de se réveiller.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

- J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
- J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

- Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken.
- Ich habe meine Mutter gebeten, mich um vier Uhr aufzuwecken.

Nous sommes samedi. Il n'était pas utile de me réveiller.

Es ist Samstag. Es war nicht nötig, mich zu wecken.

Il n'est pas bon de réveiller un serpent qui dort.

Es ist nicht gut, eine schlafende Schlange aufzuwecken.

Elle s'assit là immobile, pour ne pas réveiller le bébé.

Um das Baby nicht aufzuwecken, saß sie regungslos da.

Ne criez pas si fort, vous allez réveiller les voisins !

Schreien Sie nicht so laut, Sie wecken noch die Nachbarn auf!

- Vas réveiller Tom et dis lui que le petit déjeuner est prêt.
- Va réveiller Tom et dis-lui que le petit déjeuner est prêt.

- Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.
- Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig.

J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken.

J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

Ich habe meine Mutter gebeten, mich um vier Uhr aufzuwecken.

Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Wir sprachen mit gesenkter Stimme, um das Baby nicht aufzuwecken.

La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.

- Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
- Aufwachen ist die beste Art, seine Träume wahr zu machen.

Tom a demandé à Mary de le réveiller à six heures.

Tom bat Mary, ihn um sechs aufzuwecken.

La meilleure façon de réaliser tes rêves est de se réveiller.

Die beste Methode, deine Träume Realität werden zu lassen, ist die, schlicht und einfach aufzuwachen.

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Wir sprachen mit leiser Stimme, um den Säugling nicht zu wecken.

Va réveiller Tom et dis-lui que le petit-déjeuner est prêt.

Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig.

Rappelle-toi de me réveiller à sept heures demain matin, s'il te plaît.

Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.

Ce matin, je me suis fait réveiller par le bruit du marteau-piqueur.

Heute früh weckte mich der Lärm des Presslufthammers.

On compte sur toi pour nous réveiller à l'heure, alors ne t'endors pas.

Wir verlassen uns darauf, dass du uns rechtzeitig aufweckst, also schlaf nicht ein.

Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.

Ich ging auf Zehenspitzen, um das Baby nicht aufzuwecken.

Il a rappelé à sa femme de le réveiller à 7 heures du matin.

- Er erinnerte seine Frau daran, dass sie ihn um sieben Uhr morgens wecken sollte.
- Er erinnerte seine Frau daran, ihn um sieben Uhr morgens zu wecken.

- Merci de me réveiller à six heures.
- Réveille-moi à six heures, s'il te plaît.

Bitte wecke mich um sechs.

On raconte des histoires aux enfants pour les endormir, et aux adultes, pour les réveiller.

Den Kindern erzählt man Geschichten zum Einschlafen - den Erwachsenen, damit sie aufwachen.

Pourriez-vous me réveiller demain matin à sept heures moins le quart, s'il vous plaît ?

Können Sie mich bitte morgen früh um Viertel vor sieben wecken?