Translation of "Réveilla" in German

0.058 sec.

Examples of using "Réveilla" in a sentence and their german translations:

Elle le réveilla.

Sie weckte ihn.

Ce bruit me réveilla.

- Das Geräusch hat mich geweckt.
- Durch dieses Geräusch bin ich aufgewacht.
- Durch dieses Geräusch bin ich wach geworden.

Elle se réveilla elle-même.

Sie wachte von allein auf.

Tom, d'un bisou, réveilla Manon.

Tom küsste Maria wach.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.

Sie wachte auf.

- Elle se réveilla.
- Elle se réveillait.

Sie wachte auf.

- Elle le réveilla.
- Elle l'a réveillé.

- Sie weckte ihn auf.
- Sie hat ihn aufgeweckt.
- Sie weckte ihn.

Tom se réveilla dans une pièce étrange.

Als Tom erwachte, befand er sich in einem seltsamen Raum.

Un tapage à la porte le réveilla.

Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf.

Il se réveilla au milieu de la nuit.

- Mitten in der Nacht wachte er auf.
- Er wachte mitten in der Nacht auf.

Tom se réveilla avec un mal de tête.

Tom wachte mit Kopfschmerzen auf.

- Tom se réveilla nu.
- Tom s'est réveillé nu.

Tom wachte nackt auf.

Un beau jour, elle se réveilla dans un labyrinthe.

Eines schönen Tages erwachte sie in einem Labyrinth.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.
- Elle se réveillait.

Sie wachte auf.

- Tom se réveilla à l'aube.
- Tom s'est réveillé aux aurores.

Tom wachte im Morgengrauen auf.

- Il ne se réveilla jamais.
- Il ne s'est jamais réveillé.

Er wachte nie mehr auf.

- Elle ne se réveilla jamais.
- Elle ne s'est jamais réveillée.

Sie wachte nie mehr auf.

Tom réveilla Mary à 6h30 et elle n'en était pas heureuse.

- Tom weckte Maria um 6.30 Uhr, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um sechs Uhr dreißig, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um halb sieben, wovon sie nicht begeistert war.

Lorsque Tom se réveilla, Marie était en train de lire un livre au bureau.

Als Tom aufwachte, las Maria gerade am Tisch ein Buch.

- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il ne fut pas sûr si c'était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon, ou si c'était un papillon qui maintenant rêvait d'être Zhuangzi.
- Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.

Einmal träumte Zhuangzi, ein Schmetterling zu sein. Aber als er aufwachte, war er nicht sicher, ob er Zhuanzi war, der geträumt hatte, ein Schmetterling zu sein, oder ein Schmetterling, der gerade träumte, Zhuangzi zu sein.