Translation of "Plates" in German

0.003 sec.

Examples of using "Plates" in a sentence and their german translations:

- Je vous dois de plates excuses.
- Je te dois de plates excuses.

- Ich schulde dir eine große Entschuldigung.
- Ich schulde euch eine große Entschuldigung.
- Ich schulde Ihnen eine große Entschuldigung.

L'armée fut battue à plates coutures.

Das Heer wurde vernichtend geschlagen.

Vous exécutez plusieurs plates-formes publicitaires.

sondern mehrere Anzeigenplattformen zu nutzen.

Les terres plates donnent à nouveau l'exemple suivant

Flache Erden geben noch einmal das folgende Beispiel

Car Ezoic fonctionne également avec plusieurs plates-formes publicitaires.

weil es auch mit mehreren Werbeplattformen funktioniert.

Est-ce que vous gérez les autres plates-formes de médias sociaux?

Schaffst du es mit anderen Leuten? Social-Media-Plattformen?

Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.

Sind die Hühner platt wie Teller, war der Traktor wieder schneller.

Alors assurez-vous que vous êtes sorti là sur les plates-formes sociales

Also stell sicher, dass du draußen bist dort auf sozialen Plattformen

- Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.
- Poules écrabouillées, le tracteur a gagné.

Sind die Hühner platt wie Teller, war der Traktor wieder schneller.

Les plates-formes Web comme Google ou Facebook enregistrent tout ce que vous tapez et enfreignent votre vie privée.

Bei Netzangeboten wie „Google“ oder „Facebook“ wird alles aufgezeichnet, was geschrieben wird, und die Privatsphäre verletzt.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.

- Elle l'a battu à plates coutures.
- Elle lui a collé une pilée.
- Elle l'a rossé.
- Elle l'a dérouillé.
- Elle l'a passé à tabac.
- Elle lui a mis la tête au carré.
- Elle lui a foutu sur la gueule.
- Elle l'a tabassé.
- Elle lui a mis une pilée.
- Elle l'a étrillé.
- Elle l'a taillé en pièces.
- Elle l'a déchiré.

- Sie hat ihm die Hucke vollgehauen.
- Sie hat ihn zusammengeschlagen.