Translation of "Lac" in German

0.007 sec.

Examples of using "Lac" in a sentence and their german translations:

- Elle l'emmena au lac.
- Elle l'a emmené au lac.
- Elle l'amena au lac.
- Elle l'a amené au lac.

Sie hat ihn an den See mitgenommen.

- Enfin, nous sommes arrivés au lac.
- Enfin, nous parvînmes au lac.
- Enfin, nous sommes arrivées au lac.
- Enfin, nous sommes parvenus au lac.
- Enfin, nous sommes parvenues au lac.
- Enfin, nous arrivâmes au lac.

Schließlich kamen wir am See an.

Le lac Biwa apparut.

Der Biwa-See kam in Sicht.

Le lac est grand.

Der See ist groß.

Le lac était gelé.

Der See war zugefroren.

Le lac est bleu.

Der See ist blau.

Le lac est contaminé.

- Der See ist verseucht.
- Der See ist verschmutzt.

Ce lac est profond.

Dieser See ist tief.

- Le lac grouille de poissons.
- Le lac est plein de poissons.

Der See ist voller Fische.

Le lac de Genève est le plus grand lac de Suisse.

Der Genfersee ist der größte See der Schweiz.

Aucun lac au Japon n’est aussi grand que le lac Biwa.

In Japan gibt es keinen größeren See als den Biwa-See.

- La maison du lac m'appartient.
- La maison au bord du lac m'appartient.

Das Haus am See gehört mir.

- Elle se noya dans quelque lac.
- Elle s'est noyée dans quelque lac.

Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt.

Le lac Poyang est le plus grand lac d'eau douce de Chine.

Der Poyang-See ist der größte Süßwassersee Chinas.

Comme ce lac est profond !

Wie tief dieser See ist!

Le lac est très profond.

Der See ist sehr tief.

Nous nageâmes dans le lac.

Wir schwammen im See.

L'eau du lac est trouble.

- Die See ist trübe.
- Das Seewasser ist trübe.

Je nage dans le lac.

Ich schwimme im See.

Le lac est profond ici.

Der See ist an dieser Stelle tief.

Le lac gèle durant l'hiver.

Der See friert im Winter zu.

Ce lac est très profond.

Dieser See ist sehr tief.

Il nageait dans ce lac.

Er schwamm im See.

Le lac est loin d'ici.

Der See ist weit fort von hier.

La maison du lac m'appartient.

Das Haus am See gehört mir.

- Nous campâmes au bord du lac.
- Nous avons campé au bord du lac.

Wir zelteten am Ufer des Sees.

Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.

Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.

Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru.

Au Japon il n'y a pas de lac plus grand que le lac Biwa.

In Japan gibt es keinen größeren See als den Biwasee.

Quelques bateaux sont sur le lac.

Auf dem See sind ein paar Boote.

Enfin, nous sommes arrivés au lac.

Schließlich kamen wir am See an.

Le lac est plein de poissons.

Der See ist voller Fische.

Nous sommes allés autour du lac.

Wir gingen um den See.

Ils se baignèrent dans le lac.

Sie badeten im See.

Nous marchâmes tout autour du lac.

Wir wanderten rings um den See.

Elle se noya dans quelque lac.

Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt.

Ce lac ressemble à une mer.

Der See dort sieht wie ein Meer aus.

Que dis-tu d'aller au lac ?

Was hältst du davon, zum See zu fahren?

Nous arrivâmes en vue du lac.

Wir kamen mit Blick auf den See an.

L'eau du lac est très froide.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

Il s’est noyé dans le lac.

Er ist im See ertrunken.

- Nous avons marché tout autour du lac.
- Nous nous sommes promenés tout autour du lac.

- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

- Pourquoi ne nages-tu pas dans le lac ?
- Pourquoi tu ne nages pas dans le lac ?

Warum schwimmst du nicht im See?

Même si tout le lac est gelé...

Auch wenn dieser ganze See zugefroren ist...

Nous avons traversé le lac en bateau.

- Wir haben diesen See mit einem Boot überquert.
- Wir überquerten den See in einem Boot.

Le lac fournit la ville en eau.

Der See versorgt die Stadt mit Wasser.

Devant ma maison se trouve un lac.

Vor meinem Haus liegt ein See.

Cet hôtel est très proche du lac.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

Les montagnes se reflètent dans le lac.

Die Berge spiegeln sich im See wider.

La rivière se jette dans le lac.

Der Fluss mündet in den See.

As-tu déjà nagé dans un lac ?

Bist du jemals in einem See geschwommen?

Nous sommes allés pic-niquer au lac.

Wir sind am See picknicken gegangen.

Cet hôtel était très proche du lac.

Das Hotel war sehr nah am See.

Nous avons marché tout autour du lac.

- Wir wanderten rings um den See.
- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

Quelle est la profondeur du lac Biwa ?

Wie tief ist der Biwa-See?

Je suis allé patiner sur le lac.

Ich ging auf dem See Schlittschuh laufen.

Demain nous irons au lac en vélo.

Wir fahren morgen mit dem Fahrrad zum See.

Le lac n'a pas gelé depuis longtemps.

Der See ist schon lange nicht mehr zugefroren.

- À l'est du village se trouve un lac.
- Il y a un lac à l'est du village.

- Es gibt einen See östlich vom Dorf.
- Östlich vom Dorf liegt ein See.
- Östlich des Dorfes liegt ein See.

- Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant.
- Nous fîmes un tour complet du lac en marchant.

Wir wanderten eine volle Runde um den See.

- Est-ce que je peux nager dans ce lac ?
- Ai-je le droit de nager dans ce lac ?

- Kann ich in diesem See schwimmen?
- Darf ich in diesem See schwimmen?

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

und bildet sogenannte 'Grubenseen'.

Le bateau a coulé au fond du lac.

Das Boot sank auf den Grund des Sees.

Ce lac est le plus profond du Japon.

Dieser See ist der tiefste See in Japan.

Il a un grand restaurant près du lac.

Er hat ein großes Restaurant in der Nähe des Sees.

Il n'y a pas le feu au lac.

Es gibt keinen Grund zur Eile.

Le lac était plein de nombreux petits poissons.

Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.

Le lac Towada est connu pour sa beauté.

Der Towada-See ist für seine Schönheit bekannt.

Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac.

Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.