Translation of "Partage" in German

0.005 sec.

Examples of using "Partage" in a sentence and their german translations:

- Je partage ton avis.
- Je partage votre avis.

Ich teile Ihre Meinung.

Aime commente partage,

gefällt mir, kommentieren, teilen,

Merci pour le partage !

Danke fürs Teilen!

Partage avec ton frère !

Teile mit deinem Bruder!

- Je le pense aussi.
- Je partage cet avis.
- Je partage ton avis.

Ich denke das auch.

Je ne les partage pas.

Ich teile sie nicht.

Je ne partage pas votre opinion.

Ich bin nicht Ihrer Meinung.

Je ne partage pas votre optimisme.

Ich teile Ihren Optimismus nicht.

Partage ton déjeuner avec ton frère.

Teil dein Mittagessen mit deinem Bruder.

Je ne partage pas ton opinion.

- Ich bin nicht deiner Ansicht.
- Ich teile deine Ansicht nicht.

Je partage votre point de vue.

Ich teile Ihre Meinung.

Noël est un moment de partage.

Weihnachten ist eine Zeit des Teilens.

- Mais partagez donc !
- Mais partage donc !

Aber teilen!

Je ne partage pas ton avis.

Ich teile deine Meinung nicht.

Je ne partage pas votre avis.

Ich teile Ihre Meinung nicht.

Je ne partage pas cette opinion.

Ich teile diese Meinung nicht.

Je partage la chambre avec ma sœur.

Ich teile das Zimmer mit meiner Schwester.

Tom partage une chambre avec son frère.

Tom teilt sich ein Zimmer mit seinem Bruder.

Je partage un appartement avec mon frère.

Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder.

L'équateur partage le monde en deux hémisphères.

Der Äquator teilt die Erdkugel in zwei Hemisphären.

Et re-partage sur Twitter et Facebook.

und es erneut auf Twitter und Facebook teilen.

Mais il pourrait y avoir un tel partage

aber es könnte ein solches Teilen geben

Tom ne partage pas encore de photos publiques.

Tom hat bisher noch keine öffentlichen Fotos geteilt.

Ce que fait MeetEdgar est il partage continuellement

Was MeetEdgar macht ist es teilt sich ständig

Assurez-vous de vous abonner, Aime commente partage.

Stellen Sie sicher, dass Sie abonnieren, gefällt mir, kommentieren, teilen.

Si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage.

Wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen.

Sur ce point, je ne partage pas ton avis.

In diesem Punkt stimme ich dir nicht zu.

Aime, partage, commente et parlez-en à d'autres personnes.

mögen, teilen, kommentieren und erzähle anderen Leuten davon.

Donc si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage,

Also, wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen,

Et partage le mauvais lien, et les gens gâchent

und teile das Falsche Verbindung, und Leute versauen

Ce contenu et le partage sur le web social,

diesen Inhalt und teilen es auf dem Social Web,

Et c'est la première fois que je partage nos découvertes.

und nun enthülle ich zum ersten Mal unsere Entdeckung.

Aime ça, partage-le, dis d'autres personnes à ce sujet,

mag es, teile es, sag es andere Leute darüber,

Le bonheur est la seule chose qui redouble lorsqu'on la partage.

Das Glück ist das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.

Et voici pourquoi j'aime MeetEdgar: c'est un outil de partage social,

Und deshalb mag ich MeetEdgar: es ist ein Social-Sharing-Tool,

Ou si vous avez aimé ça la vidéo aime, partage, commente,

oder wenn dir das gefallen hat Videos mögen, teilen, kommentieren,

Dorenda est vraiment une fille gentille, elle partage ses gâteaux avec moi.

Dorenda ist wirklich ein nettes Mädchen, sie teilt ihre Kekse mit mir.

Tous les gens devraient découvrir les joies du partage par eux-mêmes.

Alle Menschen sollten die Freuden des Teilens für sich entdecken.

"Oh, celui-ci partage mieux, celui-ci rend ma vie plus facile

"Oh, das ist besser, dieser macht mir das Leben leichter

Vous n'êtes pas le seul, Face partage également des photos du petit-fils

Du bist nicht derjenige, Face teilt auch Fotos des Enkels

Je ne partage mon humour avec personne. Pour cela, il est bien trop précieux !

Ich teile meinen Humor mit niemandem. Dafür ist er viel zu kostbar!

- « Je suis d'accord avec lui. » « Moi aussi. »
- « Je partage son avis. » « Moi de même. »

Ich bin seiner Meinung. - Ich auch.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Je ne partage pas ton avis.

Ich bin anderer Meinung als du.

- Ne partage ceci avec personne.
- N'en fais part à personne.
- N'en faites part à personne.

Sage niemandem etwas davon!

Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances.

Ein Haushalt ist eine Gruppe von Leuten, die einen gemeinsamen Wohnsitz und Lebenserwerb haben.

Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques.

Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehenden, die selben genetischen Informationen teilt.

On compare, on échange des vues et des opinions, mais tout se passe dans le plus profond respect de l'autre, même si on ne partage pas les mêmes idées.

Wir vergleichen, wir tauschen Standpunkte und Meinungen aus, aber alles geschieht im tiefsten Respekt des anderen, auch wenn wir nicht dieselben Ideen gemeinsam haben.