Translation of "M'ayez" in German

0.004 sec.

Examples of using "M'ayez" in a sentence and their german translations:

Que vous m'ayez demandé ça me réjouit.

Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

Je me réjouis que vous m'ayez invité !

Ich freue mich, dass Sie mich eingeladen haben!

Il semble que vous m'ayez confondu avec mon frère aîné.

- Du scheinst mich mit meinem älteren Bruder verwechselt zu haben.
- Sie haben mich anscheinend mit meinem älteren Bruder verwechselt.

Je suis très flatté que, malgré mon jeune âge, vous m'ayez invité à ce poste de directeur.

Ich bin sehr geschmeichelt, dass Sie mich trotz meiner Jugend für den Posten des Direktors vorgesehen haben.

- Je n'arrive pas à croire que vous m'ayez menti.
- Je n'arrive pas à croire que tu m'aies menti.

Ich kann es nicht glauben, dass du mich belogen hast.

- Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnu.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnu.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnue.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnue.

Ich kann es nicht fassen, dass du mich nicht erkannt hast.

- As-tu le moindre enfant dont tu ne m'aies pas parlé ?
- Avez-vous le moindre enfant dont vous ne m'ayez pas parlé ?

Hast du Kinder, die du mir verschwiegen hast?

- Je ne me souviens pas que vous m'ayez demandé de faire cela.
- Je ne me souviens pas que tu m'aies demandé de faire cela.

Ich erinnere mich nicht daran, dass du mich gebeten hättest, das zu tun.

- J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
- J'aurais aimé que vous me disiez la vérité.
- J'eusse aimé que vous m'ayez dit la vérité.
- J'eusse aimé que tu m'aies dit la vérité.

- Ich wünschte, du hättest mir die Wahrheit erzählt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir die Wahrheit erzählt.