Translation of "âge" in German

0.035 sec.

Examples of using "âge" in a sentence and their german translations:

âge, sexe,

das Alter, das Geschlecht,

- J'avais le même âge que toi.
- J'avais ton âge.
- J'ai eu ton âge.

Ich hatte dein Alter.

- Quel âge avez-vous ?
- Quel est votre âge ?

Wie alt sind Sie?

J'ai ton âge.

Ich habe dein Alter.

- Il est de ton âge.
- Il a votre âge.

- Er ist in deinem Alter.
- Er ist in Ihrem Alter.

- J'ai le même âge.
- Je suis du même âge.

- Ich bin genauso alt.
- Ich bin im gleichen Alter.
- Ich befinde mich im gleichen Alter.
- Ich habe das gleiche Alter.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.
- Elles ont le même âge.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.

- Quel âge a votre fils ?
- Quel âge a ton fils ?
- Quel âge a ton fils ?

- Welches Alter hat Ihr Sohn?
- Wie alt ist dein Sohn?

- Cet arbre a quel âge ?
- Quel âge a cet arbre ?
- Il a quel âge, cet arbre ?

Wie alt ist dieser Baum?

- Quel âge a ce chien ?
- Quel âge a ce chien ?

- Wie alt ist der Hund?
- Wie alt ist dieser Hund?

- Ils ont le même âge.
- Elles ont le même âge.

Sie sind gleichaltrig.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

- Quel âge a votre fille ?
- Quel âge a ta fille ?

- Wie alt ist Ihre Tochter?
- Wie alt ist eure Tochter?
- Wie alt ist deine Tochter?

- Nous sommes du même âge.
- Nous avons le même âge.

- Wir haben das gleiche Alter.
- Wir sind gleichaltrig.
- Wir sind gleichen Alters.
- Wir sind gleich alt.

- Cet arbre a quel âge ?
- Quel âge a cet arbre ?

Wie alt ist dieser Baum?

- Ton âge n'a pas d'importance.
- Votre âge n'a pas d'importance.

- Es ist egal, wie alt du bist.
- Es ist egal, wie alt ihr seid.
- Es ist egal, wie alt Sie sind.

- Quel âge as-tu maintenant ?
- Quel âge avez-vous maintenant ?

Wie alt bis du jetzt?

- Quel âge a cette peinture ?
- Quel âge a ce tableau ?

Wie alt ist das Gemälde?

- Quel âge me donnez-vous ?
- Tu me donnes quel âge ?

- Wie alt schätzen Sie mich?
- Wie alt schätzt du mich?

- Quel âge a ton père ?
- Quel âge a votre père ?

- Wie alt ist dein Vater?
- Wie alt ist euer Vater?

- Quel âge a votre fils ?
- Quel âge a votre fils ?

- Welches Alter hat Ihr Sohn?
- Wie alt ist Ihr Sohn?
- Wie alt ist euer Sohn?

- Quel âge tu me donnes ?
- Quel âge vous me donnez ?

Wie alt sehe ich aus?

- Quel âge me donnes-tu ?
- Tu me donnes quel âge ?

Wie alt sehe ich aus?

- À votre âge, j'étais déjà marié.
- À votre âge, j'étais déjà mariée.
- À ton âge, j'étais déjà marié.
- À ton âge, j'étais déjà mariée.

In deinem Alter war ich bereits verheiratet.

- Tu as le même âge que moi.
- Tu es de mon âge.
- Vous avez le même âge que moi.
- Vous êtes de mon âge.

Du bist in meinem Alter.

Quel âge a Tony ?

Wie alt ist Tony?

Il a mon âge.

Er hat mein Alter.

Quel âge a l'aîné ?

Wie alt ist der Älteste?

Quel est votre âge ?

Wie alt seid ihr?

Quel âge avait-il ?

Wie alt war er?

Quel âge a Tom ?

Wie alt ist Tom?

Quel âge avez-vous ?

Wie alt seid ihr?

Quel âge as-tu ?

Wie alt bist du?

Je connais ton âge.

- Ich weiß, wie alt du bist.
- Ich weiß, wie alt ihr seid.
- Ich weiß, wie alt Sie sind.

Il a votre âge.

Er ist in Ihrem Alter.

Quel âge a l'Américaine ?

Wie alt ist die Amerikanerin?

J'ai eu votre âge.

Ich war so alt wie Sie.

Peu importe son âge.

Egal, wie alt er ist.

Tom a mon âge.

Tom hat mein Alter.

- Il a le même âge que moi.
- Il a mon âge.

Er hat mein Alter.

- Elle me demanda quel âge j'avais.
- Elle m'a demandé quel âge j'avais.
- Elle me demandait quel âge j'avais.

Sie fragte mich, wie alt ich sei.

- Quel âge as-tu, au fait ?
- Au fait, quel âge avez-vous ?

Wie alt bist du eigentlich?

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

Er ist ungefähr in meinem Alter.

- Quel âge as-tu ?
- Tu as quel âge ?
- Quel est ton âge ?

- Wie alt bist du?
- Wie viele Jahre bist du alt?

- Quel âge a ton grand-père ?
- Quel âge a votre grand-père ?

Wie alt ist dein Großvater?

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

- À ton âge, j'étais déjà marié.
- À ton âge, j'étais déjà mariée.

- In deinem Alter war ich bereits verheiratet.
- In Ihrem Alter war ich bereits verheiratet.

- Quel âge pensez-vous qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

- Wie alt schätzt du sie?
- Wie alt schätzt ihr sie?
- Wie alt schätzen Sie sie?
- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

- Vous et moi sommes du même âge.
- Vous êtes de mon âge.

Ihr und ich sind im gleichen Alter.

- Ma fille est de votre âge.
- Ma fille est de ton âge.

- Meine Tochter ist in deinem Alter.
- Meine Tochter ist in Ihrem Alter.

- Nous avons le même âge.
- Lui et moi sommes du même âge.

Er und ich sind gleich alt.

- Elle a à peu près mon âge.
- Elle a environ mon âge.

- Sie ist ungefähr in meinem Alter.
- Sie ist ungefähr so alt wie ich.

Dès leur plus jeune âge ?

Fremdsprachen lernen können?

Elle a demandé mon âge.

Sie fragte mich, wie alt ich sei.

Elle a environ mon âge.

Sie ist ungefähr so alt wie ich.

Ils sont du même âge.

Sie sind gleich alt.

Il a environ votre âge.

- Er ist ungefähr in deinem Alter.
- Er ist ungefähr so alt wie du.

Conduis-toi selon ton âge.

Benimm dich deinem Alter entsprechend.

Quel âge tu me donnes ?

Wie alt sehe ich aus?

Quel âge a-t-il ?

Wie alt ist er?

Nous avons le même âge.

Wir sind gleichaltrig.

Quel âge a ton chat ?

- Wie alt ist deine Katze?
- Wie alt ist Ihre Katze?

Quel âge a ta sœur ?

Wie alt ist deine Schwester?

Quel âge ont les enfants ?

Wie alt sind die Kinder?

Quel âge a votre oncle ?

Wie alt ist dein Onkel?

Quel âge a ce truc ?

Wie alt ist dieses Zeug?

Quel âge a ce zoo ?

- Wie alt ist dieser Zoo?
- Wie alt ist dieser Tiergarten?
- Wie alt ist dieser Tierpark?

Je suis du même âge.

- Ich bin genauso alt.
- Ich bin im gleichen Alter.
- Ich befinde mich im gleichen Alter.