Translation of "L'élève" in German

0.006 sec.

Examples of using "L'élève" in a sentence and their german translations:

L'élève n'apprend pas.

Der Schüler lernt nicht.

L'élève n'apprend rien.

Der Schüler lernt nichts.

L'élève surpassa le maître.

Der Schüler hat den Lehrer übertroffen.

L'élève timide murmura sa réponse.

Der schüchterne Schüler murmelte seine Antwort.

J'encourageai l'élève à apprendre davantage.

Ich ermunterte die Schüler, mehr zu lernen.

L'élève s'est mordu les lèvres.

Der Schüler biss sich auf die Lippen.

L'élève donna la bonne réponse.

Der Schüler gab die richtige Antwort.

L'élève parle avec son professeur.

Der Schüler spricht mit seinem Lehrer.

Le professeur expulsa l'élève de l'école.

Der Lehrer verwies den Schüler der Schule.

L'élève leva la main pour poser une question.

Der Schüler hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.

Je suis l'élève le plus âgé de l'école.

Ich bin der älteste Schüler der Schule.

L'élève a besoin d'une lecture facile à lire, compréhensible et intéressante.

Der Lernende braucht eine leicht lesbare, verständliche und interessante Lektüre.

Je suis l'élève le plus âgé de cette école de langues.

Ich bin der älteste Schüler dieser Sprachschule.

Le téléphone portable de l'élève fut confisqué après qu'il eut commencé à sonner en classe.

Das Mobiltelefon des Schülers wurde eingezogen, nachdem es im Unterricht zu klingeln angefangen hatte.

« Pourquoi est-ce que toi tu peux et pas moi ? » « Tu le sais bien ! C'est parce que je suis l'élève préférée du prof. »

„Warum darfst du das, ich aber nicht?“ – „Weil ich die Lieblingsschülerin des Lehrers bin. Das weißt du doch!“

C'était une belle couleur de crépuscule. L'élève se rappelle presque par hasard du mot "Crépuscule". L'ayant murmuré deux, trois fois, il pense que même la couleur de ce ciel n'est pas aussi belle que ce mot.

Die schöne Farbe der Abenddämmerung. Dem Schüler kommt wie durch Zufall das Wort „crépuscule“ in den Sinn. Er nimmt es ein paarmal flüsternd in den Mund und denkt: Selbst die Farbe dieses Himmels ist nicht so schön wie dieses Wort.

Tom était sans conteste l'élève le plus intelligent de toute l'école, mais chaque fois que le professeur lui posait une question à laquelle il n'était pas préparé, il se laissait submerger par la nervosité à tel point que, aussitôt qu'il ouvrait la bouche, il en sortait quelque chose d'absolument incompréhensible.

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.