Translation of "Incident" in German

0.009 sec.

Examples of using "Incident" in a sentence and their german translations:

C'est un incident mineur.

- Es ist ein unbedeutender Vorfall.
- Es ist ein unwichtiges Ereignis.

Oublie ce triste incident.

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

Je n'oublierai jamais cet incident.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

Un incident est vite arrivé.

Ein Unglück ist schnell passiert.

Je suis désolée de cet incident.

Es tut mir leid, dass ich dir so viel Ärger bereite.

- Après cet incident, il ne but plus jamais.
- Après cet incident, il n'a plus jamais bu.

Nach jenem Vorfall trank er niemals wieder.

Et je n'ai jamais oublié cet incident.

Diesen Vorfall habe ich nie vergessen.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

War dieser Vorfall in einer einzigen Aussage?

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

Unser Vorfall war also nicht so winzig

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

Es gibt auch einen wissenschaftlich belegten Vorfall

Je n'avais rien à voir avec cet incident.

Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

Während seiner Rede gab es einen seltsamen Zwischenfall.

Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.

Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.

Aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

Heute ereignete sich ein Vorfall vor 25 Jahren

Il y a eu un incident, cependant, que je n'oublierai jamais.

Es gab jedoch einen Zwischenfall, den ich nie vergessen werde.

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

Nachts war es immer noch ein Vorfall, Nägel zu schneiden, aber

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

In diesen Jahren gab es einen beispiellosen Vorfall

« Tom, cet incident serait pour toi l'occasion de réduire la consommation d'alcool. » « Oui, tu as raison. Je dois y arriver ! »

„Tom, du solltest diesen Vorfall zum Anlass nehmen, den Alkohol einzuschränken.“ – „Ja, du hast recht. Ich muss das schaffen!“

Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.

Wir durchkämmten die Polizeiaufzeichnungen des Vorfalls, fanden aber keine Erwähnung von Zeugen, die einen großen, bärtigen Mann sahen.

Marika était si jalouse qu'il lui arrivait de ne pas m'adresser la parole pendant deux ou trois jours à cause d'un tout petit incident.

Marika war so eifersüchtig, dass sie es fertigbrachte, wegen eines kleinen Vorfalls zwei oder drei Tage lang nicht mir zu sprechen.