Translation of "Grouille" in German

0.003 sec.

Examples of using "Grouille" in a sentence and their german translations:

Ça grouille d'araignées.

- Es wimmelt von Spinnen.
- Es wimmelt nur so von Spinnen.

Ma chambre grouille d'araignées.

In meinem Schlafzimmer wimmelt es von Spinnen.

La pièce grouille d'araignées.

In dem Raum wimmelt es von Spinnen.

Ma chambre grouille de dangers.

In meinem Zimmer wimmelt es vor Gefahren.

La forêt grouille de vie.

Der Wald steckt voller Leben.

La ville grouille de touristes.

Die Stadt wimmelt von Touristen.

Et qui grouille de créatures venimeuses.

voller giftiger Wüstenbewohner.

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Démène-toi !

- Schnell!
- Nach vorne!

La ville grouille toujours de touristes.

Die Stadt wimmelt immer von Touristen.

- Bouge ton cul !
- Grouille-toi le cul !

Beweg deinen Hintern!

Le réservoir d'eau grouille de larves de moustiques.

Im Wassertank wimmelt es vor Moskitolarven.

Ça grouille de monde sur le marché de Noël.

Auf dem Weihnachtsmarkt wimmelt es von Menschen.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

Eine Sonde, der keine Larve entkommt. Im Dschungel kriecht und krabbelt es bei Nacht.

- Le lac grouille de poissons.
- Le lac est plein de poissons.

Der See ist voller Fische.

- New-York est hérissée de bâtiments élevés.
- New York grouille de très hauts immeubles.

New York strotzt vor hoch aufragenden Gebäuden.

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Fais vite !
- Faites vite !
- Bouge-toi !
- Active-toi !
- Grouillez-vous !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!
- Mach hin!

- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.

Das Viertel wurde gentrifiziert. Jetzt wimmelt es dort von Möchtegern-Hipstern, die bei Starbucks fettarme Lattes schlürfen. Die versammeln sich um Kaffee und kostenloses WLAN wie Motten ums Licht.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!