Translation of "Dépêche" in German

0.009 sec.

Examples of using "Dépêche" in a sentence and their german translations:

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!
- Gib Gas!
- Beeilung!

Dépêche-toi.

Beeil dich.

Dépêche-toi !

Beeil dich!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Fais vite !
- Fais vite.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!

Maman, dépêche-toi !

Mama, beeil dich!

Allez, dépêche-toi.

Los, beeil dich schon!

Dépêche-toi, gamine !

Beeile dich, Mädchen!

- Dépêche-toi !
- Vite!

- Beeil dich!
- Mach hin!
- Hopp!
- Mach hinne!

- Dépêche-toi, nous y allons !
- Dépêche-toi, on y va !

Beeile dich, wir gehen los!

- Dépêche-toi !
- Grouille !
- Vite!

Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Zack, zack!
- Beeile dich!
- Mach hin!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

Dépêche-toi de t'habiller.

Beeil dich mit dem Anziehen.

Allez, Tom, dépêche-toi.

Mach schon, Tom, beeil dich.

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

Beeil dich! Der Bus kommt.

Dépêche-toi, je te prie !

Bitte beeilen Sie sich!

Dépêche-toi ! Le concert commence.

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

Dépêche-toi, nous y allons !

Beeile dich, wir gehen los!

Dépêche-toi ! Ils vont partir.

Beeil dich! Sie werden gehen.

Dépêche-toi, on y va !

Beeile dich, wir gehen los!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

- Allez, dépêchez-vous !
- Allez, dépêche-toi !
- Allons, dépêchez-vous !
- Allons, on se dépêche !

Los, beeilt euch!

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêche-toi, sinon nous arriverons trop tard.
- Dépêche-toi ou nous allons être en retard.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

Beeil dich, dann bekommst du den Bus.

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Démène-toi !

- Schnell!
- Nach vorne!

Dépêche-toi ! Nous sommes en retard.

Beeil dich! Wir sind spät dran.

Dépêche-toi ! Le train va partir.

Beeile dich! Der Zug fährt gleich ab.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!
- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

- Dépêche-toi, s'il te plait !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Bitte beeil dich!

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Laufe schnell!
- Beweg dich.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

Beeil dich, dann bekommst du den Zug.

Dépêche-toi et tu seras à l'heure.

Beeil dich, dann kommst du rechtzeitig.

Dépêche-toi et tu auras ton train.

Beeil dich, dann bekommst du deinen Zug.

Dépêche-toi ou tu manqueras le déjeuner.

- Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.
- Beeil dich, sonst verpasst du das Mittagessen.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Mach zu! Sonst kommst du zu spät!

Il se dépêche de rattraper le retard.

Er beeilt sich, die Verspätung wieder aufzuholen.

Dépêche-toi, qu'on n'arrive pas en retard.

- Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilen Sie sich, damit wir nicht zu spät kommen.

Dépêche-toi ou tu seras en retard !

Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

Beeil dich, oder du verpasst den Bus.

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

Beeil dich oder es fängt an zu regnen.

Dépêche-toi ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Beeil dich! Wir haben nicht viel Zeit.

Allons, dépêche-toi, tu vas être en retard.

Komm, beeil dich, du kommst zu spät.

J'ai plus le temps, dépêche-toi un peu !

Ich hab’ keine Zeit, beeil dich!

Allez, dépêche-toi. Tu vas rater le bus.

Los, mach zu! Sonst verpasst du den Bus!

Dépêche-toi de m'amener quelque chose à boire !

Mach zu und bring mir etwas zu trinken!

Dépêche-toi ou tu vas être en retard.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät.

Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.

- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !

Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!

Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

Dépêche-toi! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Los, schneller! Wir haben nicht so viel Zeit.

Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !

Beeil dich! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.

La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !

- Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!
- Die Bank schließt in drei Minuten. Mach schnell!

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.

Dépêche-toi et tu seras à l'heure à l'école.

Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.

Dépêche-toi et tu ne rateras pas le train.

Beeil dich, dann verpasst du nicht den Zug.

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

- Beeil dich.
- Beeilen Sie sich.
- Spute dich!

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!
- Beeilen Sie sich! Sonst kommen Sie zu spät!

Dépêche-toi, et tu seras à l'heure pour le bus.

Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen!