Translation of "Dépêchez" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dépêchez" in a sentence and their german translations:

Dépêchez-vous !

Beeilt euch!

Dépêchez-vous !

Los, beeilt euch!

Dépêchez-vous.

Beeilen Sie sich.

Dépêchez-vous, c'est urgent.

Beeilen Sie sich, es ist dringend.

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Zack, zack!
- Beeile dich!
- Mach hin!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

Alors dépêchez-vous de choisir.

Entscheide dich besser schnell.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Allez, dépêchez-vous !
- Allez, dépêche-toi !
- Allons, dépêchez-vous !
- Allons, on se dépêche !

Los, beeilt euch!

C'est votre décision. Mais dépêchez-vous :

Es ist deine Entscheidung. Du solltest dich beeilen.

Il est déjà tard. Dépêchez-vous !

Es ist schon spät, beeil dich.

Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...

Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei...

Dépêchez-vous: j'ai besoin de repos.

Bitte beeilen Sie sich: Ich brauche eine Pause.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Dépêchez-vous ! Autrement nous arriverons trop tard.

Beeilt euch! Sonst werden wir zu spät kommen.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

Beeil dich, oder du verpasst dein Flugzeug.

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Beeilt euch, Leute!

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.

Dépêchez-vous, les filles, vous allez être en retard !

Macht zu, Mädchen! Ihr verspätet euch!

Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Beeilt euch, Leute! Ihr kommt sonst zu spät!

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

- Beeil dich.
- Beeilen Sie sich.
- Spute dich!

J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !

Ich brauche es sofort. Beeil dich bitte!

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

- Geh schnell nach Hause.
- Gehen Sie schnell nach Hause.

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug!

Dépêchez-vous ! Sinon je ne pourrai pas vous amener à l'école.

Beeilt euch! Sonst kann ich euch nicht in die Schule mitnehmen.

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Beeilt euch, Leute!

- Dépêche-toi ! Le train est là !
- Dépêchez-vous ! Le train est là !

Beeil dich! Der Zug ist da!

- Viens vite !
- Venez vite !
- Dépêche-toi de venir !
- Dépêchez-vous de venir !

- Komm schnell!
- Kommt schnell!

Dépêchez-vous, s'il vous plaît ! Il faut que nous partions dans cinq minutes.

Beeilen Sie sich bitte! Wir müssen in fünf Minuten los.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen.

- Viens vite !
- Viens vite.
- Venez vite !
- Dépêche-toi de venir !
- Dépêchez-vous de venir !

- Komm schnell!
- Kommen Sie schnell!

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.

Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

Dépêchez-vous ! Il faut que je parte au plus tard à sept heures dix.

Beeilt euch! Ich muss spätestens zehn nach sieben los.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

- Dépêche-toi de m'amener quelque chose à boire !
- Dépêchez-vous de m'amener quelque chose à boire !

Mach zu und bring mir etwas zu trinken!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Laufe schnell!
- Beweg dich.

- J'en ai besoin immédiatement. Dépêche-toi, je te prie !
- J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêche-toi, je te prie !

Ich benötige es sofort, bitte beeilen Sie sich!

- Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train.
- Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.

Wenn du dich beeilst, kannst du den Zug noch erwischen.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!
- Beeilen Sie sich! Sonst kommen Sie zu spät!

- S'il te plaît, dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la nuit !
- S'il vous plaît, dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la nuit !

Beeil dich bitte! Ich habe nicht die ganze Nacht Zeit.

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Beeilt euch, Leute! Ihr kommt sonst zu spät!

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.

- Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
- Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
- Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!