Translation of "Décennies" in German

0.003 sec.

Examples of using "Décennies" in a sentence and their german translations:

Cent décennies font un millénaire.

Hundert Dekaden ergeben ein Millennium.

Est un exploit qui prendra des décennies.

ist ein Kraftakt, der Jahrzehnte dauern wird.

Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.

Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt.

Souvent pour des choses qu'on sait faire depuis des décennies,

Oft für schon lange bekannte Dinge

Au cours des décennies suivantes, Venise a affirmé son indépendance de l'empire byzantin…

In den folgenden Jahrzehnten behauptete Venedig seine Unabhängigkeit vom byzantinischen Reich…

La consommation d'eau potable par tête a presque doublé dans les dernières décennies.

Der Pro-Kopf-Verbrauch an Trinkwasser hat sich in den letzten Jahrzehnten fast verdoppelt.

Yona Wallach avait été postmoderniste deux décennies avant que le terme «postmodernisme» ait été inventé.

Postmodern war Yona Wallach bereits zwei Jahrzehnte, bevor der Begriff "Postmoderne" geprägt wurde.

Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve.

Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.

Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services.

In den Vereinigten Staaten wurden in den vergangenen 20 Jahren 20 Millionen neue Jobs geschaffen - die meisten davon im Dienstleistungssektor.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Après plusieurs décennies pendant lesquelles la société s'est d'abord interrogée, puis a intensément débattu et appris, la protection de l'environnement est devenue un tâche à part entière, alors que, dans les domaines culturel et linguistique, un apprentissage et une réflexion analogue commençait à peine.

Nach Jahrzehnten, in denen die Gesellschaft Fragen zu stellen begann, später intensiv debattierte und lernte, wurde der Umweltschutz eine selbstverständliche Aufgabe, während auf dem Gebiet der Sprachen und Kulturen ein vergleichbarer Lernprozess gerade erst begonnen hat.