Translation of "Vent" in German

0.016 sec.

Examples of using "Vent" in a sentence and their german translations:

- Prophétise au vent, au vent seulement, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, au vent seulement, car seul le vent écoutera.

Weissage an den Wind, an den Wind nur, denn nur der Wind wird zuhören.

- Le vent hurlait.
- Le vent mugissait.

Der Wind heulte.

Quel vent !

Was für ein starker Wind!

- Le vent a molli.
- Le vent s'apaisa.

Der Wind hat nachgelassen.

- Le vent s'est calmé.
- Le vent s'apaisa.

- Der Wind hat sich beruhigt.
- Der Wind ließ nach.

- Le vent souffle.
- Il y a du vent.
- Il vente.
- Il fait du vent.

- Der Wind weht.
- Der Wind bläst.

Le vent souffle.

- Es bläst der Wind.
- Der Wind weht.
- Es weht.
- Der Wind bläst.

J'entends le vent.

Ich kann den Wind hören.

Le vent s'apaisa.

Der Wind legte sich.

Le vent tourne.

Der Wind dreht sich.

- Le vent souffle plus fort.
- Le vent se lève.

Der Wind nimmt zu.

- Le vent poussait le sable.
- Le vent balayait le sable.

Der Wind verwehte den Sand.

Un vent froid soufflait.

- Ein kalter Wind wehte.
- Es blies ein kalter Wind.

Le vent soufflait fort.

Es wehte ein starker Wind.

Le vent a tourné.

- Der Wind weht jetzt aus einer anderen Richtung.
- Jetzt weht ein anderer Wind.

Le vent souffle fort.

Es windet stark.

Le vent se lève.

Der Wind nimmt zu.

Le vent est tombé.

Der Wind ist abgeflaut.

Le vent s'est calmé.

Der Wind hat sich beruhigt.

Le vent a molli.

Der Wind hat nachgelassen.

- Il y a du vent ?
- Y a-t-il du vent ?

Ist es windig?

Le vent souffle très fort.

Der Wind wird stürmisch.

Le vent étouffe les sons.

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

Le vent soufflait en rafales.

Der Wind wehte in Böen.

Le vent souffle du nord.

- Der Wind weht von Norden her.
- Es bläst ein Nordwind.

Le vent souffle de l'ouest.

- Der Wind weht von Westen.
- Der Wind weht von Westen her.

Le vent souffle de l'est.

Der Wind weht von Osten.

Le vent s'est calmé progressivement.

Der Wind legte sich allmählich.

Les drapeaux flottaient au vent.

Die Flaggen flatterten im Wind.

Le vent soufflait, avant-hier.

Vorgestern hat der Wind geblasen.

Le vent est froid aujourd'hui.

Der Wind ist heute kalt.

Je courus comme le vent.

Ich rannte wie der Blitz.

Il y a du vent.

Es ist windig.

Un vent fort se leva.

Ein starker Wind kam auf.

Le vent souffle plus fort.

Der Wind nimmt zu.

Les feuilles s'envolèrent au vent.

Die Blätter flogen mit dem Wind davon.

Le vent souffle du sud.

Der Wind weht von Süden.

Il souffle un vent froid.

Es weht ein kalter Wind.

Ce vent annonce un orage.

Dieser Wind ist Anzeichen eines Sturms.

Je volais, tel le vent.

Ich flog wie der Wind.

Le vent emporta son chapeau.

Der Wind trug ihren Hut davon.

Le vent vient de l'ouest.

Der Wind weht von Osten.

Il souffle un vent frais.

Es weht ein kühler Wind.

Il court vent de face.

Er läuft gegen den Wind.

Marie courait contre le vent.

Maria lief gegen den Wind.

- Le vent souffla tout le jour.
- Le vent a soufflé toute la journée.

Der Wind wehte den ganzen Tag.

- Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
- Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

Heute weht kein Wind.

- La pluie tombe et le vent souffle.
- Il pleut et le vent souffle.

- Der Regen fällt und der Wind bläst.
- Es regnet und der Wind bläst.
- Es regnet und der Wind weht.

- Le vent s'était calmé dans la soirée.
- Le vent s'est calmé dans la soirée.

Der Wind legte sich am Abend.

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Quel bon vent t'amène ?
- Quel bon vent vous amène ?

Was führt Sie her?

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Qui sème le vent récolte la tempête.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

à un ballon dans le vent,

wie ein Luftballon im Wind,

Donc le vent ne soufflait pas

deshalb wehte der Wind nicht

Il y avait beaucoup de vent.

- Es war sehr windig.
- Es blies ein starker Wind.

Il y a du vent aujourd'hui.

Es ist windig heute.

L'arbre fut abattu par le vent.

Der Baum ist umgeweht worden.

Lisez "Autant en emporte le vent".

Ich lese "Vom Winde verweht".

Le vent a couché beaucoup d'arbres.

Der Wind hat viele Bäume entwurzelt.