Translation of "L'extérieur" in German

0.007 sec.

Examples of using "L'extérieur" in a sentence and their german translations:

Vers l'extérieur !

Raus!

Déjeunons à l'extérieur !

Lass uns draußen zu Mittag essen.

J'attendrai à l'extérieur.

Ich warte draußen.

J'ai vérifié à l'extérieur.

Ich sah draußen nach.

Lorsque vous tourniez à l'extérieur,

Als ihr draußen gedreht habt,

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

Ich warte draußen.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Komm nach draußen!

- J'étais dehors.
- J'étais à l'extérieur.

Ich war draußen.

Je suis juste à l'extérieur.

Ich bin direkt draußen.

Je mange toujours à l'extérieur.

Ich esse immer auswärts.

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.
- Elles sont à l'extérieur.

Sie sind draußen.

Les enfants devraient jouer à l'extérieur.

Die Kinder sollten draußen spielen.

Le chef d'entreprise est à l'extérieur.

Der Firmenchef ist außer Haus.

Nous devons dormir à l'extérieur, aujourd'hui.

Wir müssen heute draußen schlafen.

La porte était fermée de l'extérieur.

Die Tür war von außen verschlossen.

Les enfants aiment jouer à l'extérieur.

Kinder spielen gerne draußen.

Un garde se trouve à l'extérieur.

- Draußen ist eine Wache.
- Draußen steht eine Wache.

Pourrais-je vous parler à l'extérieur ?

- Könnte ich draußen mit dir sprechen?
- Könnte ich draußen mit Ihnen sprechen?
- Könnte ich draußen mit euch sprechen?

Ma voiture est garée à l'extérieur.

Mein Wagen steht draußen.

Les portes étaient fermées de l'extérieur.

Die Türen waren von außen verschlossen.

Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.

Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen.

Cette tasse est blanche à l'extérieur.

Diese Tasse ist außen weiß.

De l'extérieur, tout a l'air normal.

Von außen sieht alles normal aus.

La porte avait été verrouillée de l'extérieur.

Die Tür war von außen verschlossen.

Ils logent à l'extérieur de la ville.

Sie wohnen außerhalb der Stadt.

J'ai envie de manger à l'extérieur, ce soir.

Ich habe Lust, heute Abend essen zu gehen.

Cette école ressemble de l'extérieur à une prison.

- Jene Schule gleicht von außen einem Gefängnis.
- Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.

Il mange souvent à l'extérieur les samedis soirs.

Am Samstagabend isst er häufig außer Haus.

Porte la table à l'extérieur, s'il te plait.

Trag den Tisch bitte nach draußen.

- Veuillez attendre à l'extérieur de la maison, je vous prie !
- Attends à l'extérieur de la maison, je te prie !

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Ne peuvent pas être trouvées à l'extérieur de l'esprit. »

nicht außerhalb des Geistes zu finden."

Je n'aime pas cuisiner lorsqu'il fait chaud à l'extérieur.

Ich koche nicht gerne, wenn es draußen heiß ist.

Je te prie de fermer la porte... de l'extérieur !

- Mach bitte die Tür zu... von außen!
- Schließen Sie bitte die Tür... von außen!

Je me suis enfermé à l'extérieur de mon appartement.

Ich habe mich aus meiner Wohnung ausgesperrt.

Je me suis enfermé à l'extérieur de ma maison.

Ich schloss mich aus meiner Wohnung aus.

La cheminée conduit la fumée de l'âtre à l'extérieur.

Der Schornstein leitet Rauch vom Kamin nach draußen.

- Je mange toujours à l'extérieur.
- Je mange toujours dehors.

Ich esse immer auswärts.

Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?

Wie wäre es, wenn wir heute Abend zum Essen ausgingen?

En été, nous aimons faire du sport à l'extérieur.

Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

Ich esse gewöhnlich auswärts.

- Tom aime être à l'extérieur.
- Tom adore être dehors.

Tom ist sehr gerne draußen.

Une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

Ein Stern, der außerhalb dieser Oortwolke vorbeizieht

Veuillez attendre à l'extérieur de la maison, je vous prie !

Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Je veux aller à l'extérieur prendre une bouffée d'air frais.

Ich möchte nach draußen gehen, um frische Luft zu schnappen.

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

Sie sind draußen.

L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.

Die Außenseite dieser Kiste ist grün, aber das Innere ist rot.

Un groupe de gens se tenaient à l'extérieur, à attendre.

Ein Haufen Leute stand wartend draußen.

L'extérieur de la maison est neuf, mais l'intérieur est vieux.

Außen ist das Haus neu, aber innen ist es alt.

- Mes enfants vont rarement dehors.
- Mes enfants vont rarement à l'extérieur.

Meine Kinder gehen selten nach draußen.

Ça nous est égal, si tu prends une photo depuis l'extérieur.

Das stört uns nicht, wenn Sie Fotos von der Außenseite machen.

Les enfants ne regardaient pas la télévision, mais jouaient à l'extérieur.

Die Kinder sahen nicht fern, sondern spielten draußen.

- Les enfants allèrent jouer dehors.
- Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.

Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen.

Ou est-il plongé à l'extérieur? tout comme l'environnement de la classe

oder ist er draußen eingetaucht? genau wie die Unterrichtsumgebung

Je ne sais même pas que nous devions nous nourrir à l'extérieur.

Ich kenn das gar nicht, dass wir draußen schon füttern mussten.

- J'étais dans l'incapacité de me rendre à l'extérieur.
- J'étais incapable d'aller dehors.

Ich konnte nicht nach draußen gehen.

- La niche se trouve dehors.
- La maison du chien est à l'extérieur.

Die Hundehütte ist draußen.

J'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur.

Ich habe einen nachgemachten Haustürschlüssel außen versteckt.

À l'extérieur de la Souabe, je parle naturellement un souabe soigné d'Oxford.

Im schwäbischen Ausland spreche ich natürlich ein gepflegtes Oxford-Schwäbisch.

Qu'ils doivent tout mettre de haut en bas tous les jours à l'extérieur.

dass sie draußen jeden Tag alles auf- und wieder abbauen müssen.

Ma femme aime manger à l'extérieur, comme cela, elle n'a pas à cuisiner.

Meine Frau isst gerne auswärts, dann muss sie nicht kochen.

Vous pouvez prendre des photos à l'extérieur du musée, mais pas à l'intérieur.

Du darfst außerhalb, nicht aber innerhalb dieses Museums fotografieren.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

Ich rannte nach draußen.

- Tout le monde se rua à l'extérieur.
- Tout le monde se précipita dehors.

- Alle stürmten raus.
- Alle stürmten nach draußen.

On a péché aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des murs de Troie.

- Innerhalb und ausserhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.
- Innerhalb und außerhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.

- Je t'ai vu dehors.
- Je vous ai vu à l'extérieur.
- Je t'ai vue à l'extérieur.
- Je vous ai vues dehors.
- Je vous ai vue dehors.
- Je vous ai vus dehors.

Ich sah dich draußen.

Et cela bien que vous ne puissiez en fait vous asseoir qu'à l'extérieur ici.

Und das, obwohl man hier eigentlich nur draußen sitzen kann.

À cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur.

Wegen Regens konnten wir draußen kein Tennis spielen.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Ein Unternehmen, das weit davon entfernt ist, institutionalisiert zu werden, hat nur seine eigenen Gesetze und ist nach außen geschlossen.

La température dans l'étable est donc au maximum 3-4 ° C plus chaude qu'à l'extérieur.

Die Temperatur im Stall ist also maximal 3-4°C wärmer als außerhalb.

- Il fait froid dehors. Enfile ton manteau.
- Il fait froid à l'extérieur. Mets ton manteau.

- Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an!
- Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!

- J'ai envie de sortir manger ce soir.
- J'ai envie de manger à l'extérieur, ce soir.

Ich habe Lust, heute Abend essen zu gehen.

Tom aimait rester assis à l'extérieur pendant les chaudes nuits d'été et contempler les étoiles.

Tom saß in warmen Sommernächten gern draußen und betrachtete die Sterne.

Allons-nous manger à l'intérieur dans la salle de séjour ou à l'extérieur sur le balcon ?

Wollen wir drinnen im Wohnzimmer oder draußen auf dem Balkon essen?

En 1811, l'armée du maréchal Masséna étant bloquée à l'extérieur de Lisbonne, Napoléon ordonna à Soult d'

Im Jahr 1811, als die Armee von Marschall Masséna außerhalb von Lissabon ins Stocken geriet, befahl Napoleon Soult

- Les enfants sont sortis pour jouer.
- Les enfants allèrent jouer dehors.
- Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.

Die Kinder gingen zum Spielen nach draußen.

Pour le moment, nous préférons manger à l'intérieur, à l'extérieur dans le jardin, il fait trop froid.

Im Moment essen wir lieber drinnen, draußen im Garten ist es zu kalt.

- Tom resta longtemps devant le restaurant avant d'entrer.
- Tom resta longtemps à l'extérieur du restaurant avant d'entrer.

Tom stand lange vor dem Restaurant, ehe er eintrat.

- Tu devrais passer plus de temps dehors et moins de temps dedans.
- Tu devrais passer plus de temps à l'extérieur et moins de temps à l'intérieur.
- Tu devrais passer davantage de temps à l'extérieur et moins à l'intérieur.

Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.

Un aspirateur à feuilles mortes fonctionne en principe comme un aspirateur, mais on y a recours à l'extérieur.

Ein Laubsauger funktioniert im Prinzip wie ein Staubsauger, wird aber im Freien eingesetzt.

- Combien de fois par semaine mangez-vous en ville ?
- Combien de fois par semaine mangez-vous à l'extérieur ?

Wievielmal gehst du in der Woche essen?

Des adolescents, vêtus en clowns et portant des armes, ont été arrêtés à l'extérieur d'un lycée en France.

In Frankreich wurden vor einem Gymnasium bewaffnete Jugendliche in Clownskostümen festgenommen.

Masséna attendait à l'extérieur de Lisbonne des renforts qui ne sont jamais venus, tandis que la maladie et les

Masséna wartete außerhalb von Lissabon auf Verstärkung, die nie kam, während Krankheits- und Guerillaüberfälle