Translation of "Contente" in German

0.007 sec.

Examples of using "Contente" in a sentence and their german translations:

Es-tu contente ?

Bist du zufrieden?

- Elle ne fut pas contente.
- Elle n'a pas été contente.

- Sie war nicht erfreut.
- Sie war unzufreden.
- Sie war nicht erbaut.

Je suis assez contente.

Ich bin mehr als glücklich.

Elle était vraiment contente.

Sie war sehr zufrieden.

Tu n'es pas contente.

Du bist nicht zufrieden.

- Je suis contente de t'avoir rencontré.
- Je suis contente de t'avoir rencontrée.

Ich bin froh, dich getroffen zu haben.

Jane a l'air super contente.

Jane machte einen völlig zufriedenen Eindruck.

Elle est heureuse et contente.

Sie ist glücklich und zufrieden.

Ça ne me contente pas.

Das macht mich nicht zufrieden.

J'étais contente de le voir.

Ich habe mich gefreut, ihn zu sehen.

Je suis contente pour toi.

Ich freue mich für euch.

John se contente de peu.

John ist leicht zufrieden zu stellen.

Elle était contente du cadeau.

Das Geschenk gefiel ihr.

Pam : Contente que vous ayez appelé.

Pam: Gut, dass du anrufst.

Elle était manifestement contente des résultats.

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.

- J'en suis heureux.
- Je m'en contente.

Ich bin damit glücklich.

- Es-tu content ?
- Es-tu contente ?

Bist du zufrieden?

- Marie était heureuse.
- Marie était contente.

Mary war froh.

- J'étais vraiment content.
- J'étais vraiment contente.

Ich war wirklich erfreut.

- J'en suis content.
- J'en suis contente.

Ich bin damit zufrieden.

Un sage se contente d'un mot.

Ein Wort genügt einem Weisen.

Je me contente de le dire !

Ich sag's ja nur!

Je suis hyper contente pour vous.

Ich freue mich wirklich sehr für dich.

- J'étais content d'aider.
- J'étais contente d'aider.

Ich habe gerne geholfen.

Marie est contente que l'été approche.

Maria freut sich auf den Sommer.

Elle fut contente de voir les résultats.

Als sie das Ergebnis sah, freute sie sich.

Elle a dit : « Je suis très contente. »

Sie sagte: "Ich bin sehr zufrieden".

Je suis contente d’avoir pu t’être utile.

- Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich dir helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich euch helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich helfen konnte.

Elle semblait contente des résultats de l'examen.

Sie schien befriedigt zu sein mit den Examensergebnissen.

Elle fut contente de la nouvelle robe.

Sie war mit dem neuen Kleid zufrieden.

Je suis très contente de te revoir.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

Je suis très contente de vous revoir.

Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!

Marie est contente que l'été soit arrivé.

Maria freut sich über den Sommer.

- Je suis contente de voir que vous êtes heureux.
- Je suis contente de voir que vous êtes heureuses.

Ich bin froh zu sehen, dass ihr glücklich seid.

- Je suis contente de voir que vous êtes heureux.
- Je suis contente de voir que vous êtes heureuse.

Ich bin froh zu sehen, dass Sie glücklich sind.

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

Ich flechte einfach all diese Äste zusammen.

Lorsqu'elle le découvrira, elle ne sera pas contente.

Sie wird nicht beglückt sein, wenn sie das herausfindet.

Je fus très contente de le voir revenir.

Ich freute mich sehr, ihn zurückgehen zu sehen.

- Je suis vraiment content.
- Je suis vraiment contente.

Ich bin wirklich zufrieden.

Elle semble très contente de son nouveau poste.

Sie scheint mit ihrer neuen Stelle sehr zufrieden zu sein.

- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- En êtes-vous content ?
- Es-tu satisfait?

Bist du zufrieden?

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis content d'être là.
- Je suis contente d'être là.
- Je suis content d'être ici.

Ich bin froh, hier zu sein.

Mary m'a dit qu'elle était contente de me voir.

Maria sagte mir, sie freue sich, mich zu sehen.

Bon, je suis contente que tu aies pu venir.

Ok, ich freue mich, dass du kommen konntest.

Je suis contente que nous n'ayons pas fait cela.

Ich bin froh, dass wir das nicht gemacht haben.

Je suis contente de voir que tu es heureux.

Ich bin froh zu sehen, dass du glücklich bist.

Je suis contente de voir que tu es heureuse.

Ich bin froh zu sehen, dass du glücklich bist.

- J'en suis heureux.
- J'en suis content.
- J'en suis contente.

Ich bin damit glücklich.

Marie semble être très contente de son nouveau poste.

Maria scheint mit ihrer neuen Stelle sehr zufrieden zu sein.

Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !

Hör auf zu jammern, tu endlich was!

- J'étais content d'entendre la nouvelle.
- J'étais contente d'entendre la nouvelle.

- Ich habe mich über die Nachricht gefreut.
- Ich habe mich gefreut, als ich die Nachricht hörte.

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis heureux d'être ici.

Ich bin glücklich hier zu sein.

Lorsque ma mère le découvrira, elle ne sera pas contente.

Meine Mutter wird nicht beglückt sein, wenn sie das herausfindet.

- Tu es contente, n'est-ce pas ?
- Ravi, n'est-ce pas ?

- Das macht dich glücklich, oder?
- Das freut dich, nicht wahr?

Elle était contente de lui être présentée à la fête.

Sie freute sich, ihm bei der Party vorgestellt zu werden.

Nous allons ranger notre chambre, pour que maman soit contente.

Wir werden unser Zimmer aufräumen, damit Mama zufrieden ist.

- Je suis plus que content.
- Je suis plus que contente.

Ich bin mehr als glücklich.

- Je n'en suis pas content.
- Je n'en suis pas contente.

Damit bin ich nicht glücklich.

- J'étais content de le voir.
- J'étais contente de le voir.

Ich habe mich gefreut, ihn zu sehen.

Pour le dîner, je me contente de quelques croque-monsieur.

Zum Abendessen reichen mir ein paar Käse-Schinken-Toasts.

- En es-tu content ?
- En es-tu contente ?
- En êtes-vous content ?
- En êtes-vous contente ?
- En êtes-vous contents ?
- En êtes-vous contentes ?

- Bist du glücklich damit?
- Bist du damit zufrieden?

Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.

Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.

- Je suis contente de la voir.
- Je suis content de la voir.

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

- Elle irait volontiers en France.
- Elle serait très contente d'aller en France.

Sie will sehr gerne nach Frankreich gehen.

- Je suis très content de vous revoir.
- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de vous revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

- Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, euch wiederzusehen!

- Je suis content que vous soyez là.
- Je suis content que tu sois là.
- Je suis contente que vous soyez là.
- Je suis contente que tu sois là.

- Ich bin froh, dass du hier bist.
- Es freut mich, dass Sie da sind.
- Ich bin froh, dass ihr hier seid.
- Ich bin froh, dass Sie hier sind.

Qu'est-ce que ça signifie, et pourquoi suis-je si contente du résultat ?

Was bedeutet das, und warum finde ich das aufregend?

- Je n'en suis pas content.
- Je n'en suis pas contente.
- J'en suis mécontent.

- Damit bin ich nicht glücklich.
- Ich bin nicht zufrieden damit.

- Je suis contente d'encore vivre ici.
- Je suis content de vivre encore ici.

Ich bin froh, dass ich noch immer hier wohne.

J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur.

Ich habe einen sehr einfachen Geschmack. Mir genügt immer das Beste.

- Êtes-vous contents ?
- Es-tu heureux ?
- Êtes-vous heureux ?
- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- Êtes-vous contentes ?
- Êtes-vous heureuses ?
- Es-tu heureuse ?

- Bist du glücklich?
- Sind Sie glücklich?
- Seid ihr glücklich?
- Bist du froh?

- Je suis tellement content d'avoir fait ça.
- Je suis tellement content qu'on ait fait ça.
- Je suis tellement contente qu'on ait fait ça.
- Je suis tellement contente d'avoir fait ça.

Ich bin so zufrieden, dass wir das gemacht haben.

- La femme est contente de jouer au tennis.
- La femme aime jouer au tennis.

Die Frau spielt gern Tennis.

- Je suis contente d’avoir pu t’être utile.
- Je suis content d’avoir pu t’être utile.

Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte.

- Je suis très content de te revoir.
- Je suis très contente de te revoir.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

Alors qu'une seule vache se contente de meugler, beaucoup d'autres sont à la peine.

Eine Kuh macht muh, viele Kühe machen Mühe.

- Je serai content quand ce sera terminé.
- Je serai contente quand ce sera fini.

Ich bin froh, wenn das vorbei ist.