Translation of "Rencontrée" in German

0.017 sec.

Examples of using "Rencontrée" in a sentence and their german translations:

- Comment l'as-tu rencontrée ?
- Comment l'avez-vous rencontrée ?

Wie hast du sie kennengelernt?

Il nia l'avoir rencontrée.

- Er bestritt, sich mit ihr getroffen zu haben.
- Er bestritt, sich mit ihm getroffen zu haben.

Je l'ai déjà rencontrée.

Ich habe sie schon mal getroffen.

- Je l'ai rencontrée dans une église.
- Je l'ai rencontrée à l'église.

- Ich traf sie in der Kirche.
- Ich habe sie in der Kirche getroffen.
- Ich traf sie in einer Kirche.

Je l'ai rencontrée par hasard.

Ich habe sie zufällig getroffen.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Wir trafen sie zufällig.

Je l'ai rencontrée en hiver.

Ich traf sie im Winter.

Je l'ai rencontrée l'hiver dernier.

Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen.

Je ne l'ai jamais rencontrée.

- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

L'as-tu rencontrée par hasard ?

Hast du sie zufälligerweise getroffen?

Je l'ai rencontrée à Paris.

- Ich traf sie in Paris.
- Ich habe sie in Paris getroffen.
- Ich habe sie in Paris kennengelernt.
- Ich lernte sie in Paris kennen.

- Je l'ai rencontrée à Londres.
- Je l'ai rencontrée pour la première fois à Londres.

Ich habe sie das erste Mal in London getroffen.

Je l'ai rencontrée dans la rue.

Ich bin ihr auf der Straße begegnet.

Je ne l'avais jamais rencontrée auparavant.

- Ich habe sie noch nie zuvor gesehen.
- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

Je l'ai rencontrée dans une église.

- Ich traf sie in der Kirche.
- Ich habe sie in der Kirche getroffen.

Je ne l'ai presque jamais rencontrée.

Ich hätte sie beinahe nie getroffen.

Je l'ai rencontrée à une fête.

Ich traf sie auf einer Party.

- Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
- Je l'ai rencontrée en allant à l'école.

Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.

Ich habe sie zufällig getroffen.

- Quand l'as-tu rencontrée pour la première fois ?
- Quand l'avez-vous rencontrée pour la première fois ?

Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?

Je l'ai rencontrée tard dans la soirée.

Ich traf sie spät am Abend.

Il dit qu'il l'avait rencontrée la veille.

Er sagte, dass er sich mit ihr am Vortag getroffen hätte.

Je l'ai incidemment rencontrée à la gare.

Ich habe sie zufällig auf dem Bahnhof getroffen.

Je l'ai rencontrée sur le campus hier.

Ich habe sie gestern auf dem Campus getroffen.

Tu ne l'a pas rencontrée là-bas?

Hast du sie dort nicht getroffen?

J'aime la fille que j'ai rencontrée hier.

Ich liebe das Mädchen, das ich gestern getroffen habe.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

Je l'ai rencontrée il y a une heure.

Ich habe sie vor einer Stunde getroffen.

Je l'ai rencontrée dans le magasin par hasard.

Ich traf sie zufällig im Laden.

Je ne me souvenais pas l'avoir jamais rencontrée.

Ich konnte mich nicht daran erinnern, sie jemals getroffen zu haben.

Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.

Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Ich traf sie zufällig auf der Straße.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.

Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.

Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.

J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

Je l'ai rencontrée par hasard dans un restaurant hier.

Ich habe sie gestern zufällig in einem Restaurant getroffen.

Je l'ai rencontrée par hasard sur la 3e avenue.

Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.

Je ne l'ai jamais rencontrée, mais je la reconnais.

Wir sind uns nie begegnet, aber ich erkenne sie.

Je l'ai rencontrée dans un café près de la gare.

Ich traf sie in einem Café in der Nähe des Bahnhofes.

Tu fais partie de sa patientèle, sans jamais l'avoir rencontrée.

Du gehörst zu ihrem Patientenstamm, ohne sie je gesehen zu haben.

Je ne connaissais pas l'interprète, et je l'ai finalement rencontrée.

Ich kannte die Dolmetscherin nicht und schließlich habe ich sie getroffen.

Tom est tombé amoureux de Marie sans l'avoir jamais rencontrée.

Tom hatte sich in Maria verliebt, ohne ihr je begegnet zu sein.

- Je connais des choses sur elle, mais je ne l'ai jamais rencontrée.
- J'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai encore pas rencontrée.

Gehört habe ich zwar von ihr, aber getroffen habe ich sie noch nicht.

Il l'avait vue et rencontrée. Il était venu tant de fois.

Er hatte ihn gesehen. Ich hatte ihn oft mitgenommen.

Qu'as-tu pensé, lorsque tu m'as rencontrée pour la première fois ?

Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal getroffen hast?

L'autre jour je l'ai rencontrée dans la salle d'attente du médecin.

Neulich traf ich sie im Wartezimmer des Arztes.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.

Ich habe sie zufällig getroffen.

Je connais des choses sur elle, mais je ne l'ai jamais rencontrée.

Ich habe von ihr gehört, aber begegnet bin ich ihr nie.

- Je suis contente de t'avoir rencontré.
- Je suis contente de t'avoir rencontrée.

Ich bin froh, dich getroffen zu haben.

Comme je ne l'avais encore jamais rencontrée, je ne la connaissais pas.

Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.

Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre.

Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen.

J'ai de nouveau rencontré la jeune fille que j'avais rencontrée hier dans le parc.

Ich traf das Mädchen wieder, das ich gestern im Park traf.

Je l'ai rencontrée à la station mais je ne l'ai pas reconnue en uniforme.

- Ich begegnete ihr am Bahnhof, aber ich erkannte sie nicht, da sie Uniform trug.
- Ich begegnete ihr am Bahnhof, erkannte sie aber in der Uniform nicht.

- Comment as-tu fait sa connaissance ?
- Comment l'as-tu connue ?
- Comment l'as-tu rencontrée ?

Wie hast du sie kennengelernt?

Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.

Sie näherte sich schon der 30, als ich sie das erste Mal traf.

- Où penses-tu que je l'ai rencontrée ?
- Où pensez-vous que j'ai fait sa connaissance ?

- Wo glaubst du, dass ich sie traf?
- Wo glaubst du, dass ich sie kennengelernt habe?

Tu es plus belle, maintenant, que le jour où je t'ai rencontrée pour la première fois.

Du bist jetzt schöner als am Tage, als ich dich kennenlernte.

Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.

Tom erfuhr später, dass die Frau, die er im Park getroffen hatte, Maria war.

- Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
- Je la rencontrai sur le chemin de l'école.

Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.

J'ai rêvé de la fille que j'ai rencontrée hier et dont je ne connais pas le nom.

Ich träumte von dem Mädchen, das ich gestern traf und dessen Namen ich nicht kenne.

- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.
- Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.

Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.

- Je suis content de t'avoir rencontré.
- Je suis content de t'avoir rencontrée.
- Je suis content de t'avoir croisé.

Ich bin froh, dich getroffen zu haben.

- Comment as-tu fait sa connaissance ?
- Comment avez-vous fait sa connaissance ?
- Comment l'avez-vous rencontrée ?
- Comment l'avez-vous connue ?

- Wie hast du sie kennengelernt?
- Wie haben Sie sie kennengelernt?

- Qu'as-tu pensé, quand tu m'as rencontré pour la première fois ?
- Qu'as-tu pensé, quand tu m'as rencontrée pour la première fois ?
- Qu'as-tu pensé, lorsque tu m'as rencontré pour la première fois ?
- Qu'as-tu pensé, lorsque tu m'as rencontrée pour la première fois ?

Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal getroffen hast?

Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.

An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis.