Translation of "N'es" in German

0.267 sec.

Examples of using "N'es" in a sentence and their german translations:

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.

Du bist nicht eingeladen.

- N'es-tu pas intéressé ?
- N'es-tu pas intéressée ?

Bist du daran nicht interessiert?

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

Bist du nicht überzeugt?

- Tu n'es pas seul.
- Tu n'es pas seule.

- Du bist nicht allein.
- Du bist nicht alleine.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

Bist du nicht müde?

- N'es-tu pas sorti ?
- N'es-tu pas sortie ?

Bist du nicht ausgegangen?

- Tu n'es pas mon frère.
- Tu n'es pas ma sœur.

- Du bist nicht mein Bruder.
- Du bist nicht meine Schwester.

- Tu n'es pas notre ami.
- Tu n'es pas notre amie.

Du bist nicht unsere Freundin.

- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Warum bist du nicht gekommen?

- Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, si ?
- Tu n'es pas pressé, si ?

Du hast es nicht eilig, oder?

N'es-tu pas fatigué ?

Bist du nicht müde?

Tu n'es plus jeune.

Du bist nicht mehr jung.

Tu n'es pas japonais.

Du bist kein Japaner.

Tu n'es qu'une garce.

Du bist nur ein Luder.

Tu n'es pas prêt.

- Du bist nicht fertig.
- Du bist nicht bereit.

Tu n'es pas jaloux.

Du bist nicht eifersüchtig.

Tu n'es pas normal.

Du bist nicht normal.

Tu n'es pas seul.

- Du bist nicht allein.
- Du bist nicht alleine.

Tu n'es pas seule.

- Du bist nicht allein.
- Du bist nicht alleine.

Tu n'es qu'un enfant.

Du bist erst ein Kind.

Tu n'es pas remplaçable.

- Du bist unverzichtbar.
- Du bist unentbehrlich.
- Du bist unabkömmlich.
- Du bist unersetzlich.

Tu n'es jamais content !

Du bist nie zufrieden!

N'es-tu pas d'accord ?

Bist du nicht einverstanden?

Tu n'es qu'un lâche.

- Du bist nur ein Feigling.
- Sie sind nur ein Feigling.

Tu n'es pas gros.

Du bist nicht dick.

Tu n'es pas pauvre.

Du bist nicht arm.

Tu n'es pas spécial.

- Du bist nichts Besonderes.
- Sie sind nichts Besonderes.

Tu n'es guère productive !

Du bist wenig produktiv!

Tu n'es jamais satisfait !

Du bist nie zufrieden!

Tu n'es pas habillée.

Du bist nicht angezogen.

Tu n'es pas habillé.

Du bist nicht angezogen.

N'es-tu pas satisfait ?

Bist du nicht zufrieden?

N'es-tu pas végétarienne ?

- Bist du nicht Vegetarier?
- Bist du nicht Vegetarierin?

Tu n'es pas enceinte.

Du bist nicht schwanger.

Tu n'es pas invité.

Du bist nicht eingeladen.

Tu n'es pas sale.

Du bist nicht schmutzig.

Tu n'es pas contente.

Du bist nicht zufrieden.

- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.

Du musst nicht lügen.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.

Du musst nicht kommen.

Tu n'es pas notre amie.

Du bist nicht unsere Freundin.

Tu n'es pas occupé, hein ?

- Du bist nicht beschäftigt, oder?
- Du bist doch nicht beschäftigt, oder?

Tu n'es pas un lâche.

Du bist kein Feigling.

Pourquoi n'es-tu pas venu ?

- Warum bist du nicht gekommen?
- Warum kamst du nicht?

Tu n'es pas assez rapide.

Du bist nicht schnell genug.

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

Wieso bist du nicht fertig?

Pourquoi tu n'es pas ici ?

Warum bist du nicht hier?

Tu n'es pas une femme.

Du bist keine Frau.

Pourquoi n'es-tu pas athée ?

Warum bist du kein Atheist?

Tu n'es plus un bébé.

- Du bist kein Kind mehr.
- Du bist kein Baby mehr.

Tu n'es pas ma copine.

Du bist nicht meine Freundin.

Tu n'es pas ma mère.

Du bist nicht meine Mutter.

Tu n'es plus ma fille.

Du bist nicht mehr meine Tochter.

Tu n'es pas mon père !

Du bist nicht mein Vater!

Tu n'es pas toi aujourd'hui.

Du bist nicht wie sonst heute.

Tu n'es pas notre ami.

Du bist nicht unser Freund.

Tu n'es plus un enfant.

Du bist kein Kind mehr.

Tu n'es plus mon amie.

Du bist nicht mehr meine Freundin.

Tu n'es pas mon frère.

Du bist nicht mein Bruder.

Tu n'es pas un monstre.

Du bist kein Monster.

N'es-tu pas encore habillée ?

Bist du noch nicht angezogen?

N'es-tu pas encore habillé ?

Bist du noch nicht angezogen?

Tu n'es pas en retard.

Du bist nicht zu spät.

Tu n'es plus une enfant.

Du bist kein Kind mehr.

Tu n'es pas un étudiant.

Du bist kein Student.

Tu n'es pas marié, si ?

Du bist nicht verheiratet, oder?

N'es-tu pas en retard ?

Bist du nicht zu spät?

Tu n'es jamais chez toi.

Du bist nie zu Hause.