Translation of "Considérablement" in German

0.003 sec.

Examples of using "Considérablement" in a sentence and their german translations:

Ce pneu est considérablement détérioré.

Dieser Reifen ist ziemlich abgefahren.

Votre anglais s'est considérablement amélioré.

Dein Englisch hat sich beachtlich verbessert.

- Ton anglais s'est beaucoup amélioré.
- Ton anglais s'est considérablement amélioré.
- Votre anglais s'est considérablement amélioré.

Dein Englisch hat sich stark verbessert.

Elle perd du poids et s'affaiblit considérablement.

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

Cela a permis d'élucider considérablement la question.

Das erhellte die Angelegenheit wesentlich.

A considérablement limité la capacité des Afro-Américains

hat die Fähigkeit der Afroamerikaner drastisch eingeschränkt,

L'espérance de vie des Japonais s'est considérablement allongée.

Die Lebenserwartung der Japaner hat sich beachtlich erhöht.

La stabilité de l'économie chinoise est considérablement exagérée.

Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.

A considérablement ralenti au cours de la dernière décennie.

sank in dieser Dekade bedeutend schwächer.

La ville a considérablement changé ces deux dernières années.

Die Stadt hat sich in den letzten zwei Jahren sehr verändert.

Mon niveau d'anglais a considérablement baissé depuis cette époque.

Mein Englischniveau ist seither deutlich gesunken.

Le trafic des camions a considérablement augmenté, déclare Rolf Urban.

Der Lkw-Verkehr hat stark zugenommen, sagt Rolf Urban.

Un aménagement des combles peut accroître considérablement la valeur d'une propriété.

Ein Dachbodenausbau kann den Wert einer Immobilie erheblich steigern.

Si cette proposition est appliquée, le monde des affaires sera considérablement affecté.

Die Umsetzung dieses Vorschlages würde die Geschäftswelt in beträchtlichem Maße in Mitleidenschaft ziehen.

Elle profita de son séjour à Londres et améliora considérablement son anglais.

Sie nutzte ihren Aufenthalt in London aus und verbesserte ihr Englisch beträchtlich.

Chaque langue détermine considérablement la conception du monde de celui qui la parle.

- Die Sprache bestimmt das Weltbild eines Menschen wesentlich.
- Es ist die Sprache eines Menschen, die seine Weltsicht ganz wesentlich prägt.

En installant deux carburateurs ce passionné de courses automobiles a considérablement gonflé son moteur.

Durch die Installation zweier Vergaser frisierte der Rennwagenliebhaber seinen Motor ganz beträchtlich.

- La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts.
- La Réserve fédérale a réduit considérablement les taux d'intérêt.

Die Zentralbank der Vereinigten Staaten hat den Zinssatz gesenkt.

On ne doit pas forcément être une gourde pour travailler ici, mais ça simplifie considérablement la chose.

Man muss nicht unbedingt ein Trottel sein, um hier zu arbeiten, aber es erleichtert die Sache beachtlich.