Translation of "Blesse" in German

0.008 sec.

Examples of using "Blesse" in a sentence and their german translations:

Je ne blesse personne.

Ich verletze niemanden.

Ne blesse personne d'autre.

verletze niemanden sonst.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Liebe tut weh.

Trop de lumière blesse les yeux.

Zu viel Licht schädigt das Auge.

C'est là que le bât blesse.

Und da liegt das Problem.

Une offense blesse plus qu'une épée aiguisée.

Dorn und Distel stechen sehr, falsche Zungen noch viel mehr.

Il n'y a que la vérité qui blesse.

Nur die Wahrheit verletzt.

Je ne veux pas que quiconque se blesse.

Ich möchte nicht, dass jemand sich verletzt.

- La lumière vive blesse les yeux.
- La lumière crue abîme les yeux.

Das grelle Licht tut in den Augen weh.

- Veuillez ne pas me blesser.
- Ne me blesse pas, je te prie.

Bitte verletz mich nicht.

L'offense aussi mérite un apprentissage : plus la forme en est aimable, plus elle blesse à cœur.

Auch Kränkungen wollen gelernt sein. Je freundlicher, desto tiefer trifft's.

- Les mots blessent plus facilement qu'ils ne guérissent.
- La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.

Das Wort verwundet leichter als es heilt.

- Je suis quelqu’un de franc, alors dis-le-moi si je te blesse.
- Je suis du genre à parler franchement, alors dis-le si je te blesse.
- Dis que tu es blessé lorsque tu l'es !

Sag, dass du verletzt bist, wenn du verletzt bist.

Malheureusement, cet ordinateur portable n'a pas une très bonne autonomie, et c’est là que le bât blesse : la batterie se vide en moins d'une heure.

Leider ist die Unabhängigkeit vom Netz nicht sehr gut bei diesem Laptop; das ist der Haken daran: die Batterie ist in weniger als einer Stunde leer.