Translation of "Aurait" in German

0.017 sec.

Examples of using "Aurait" in a sentence and their german translations:

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

Sie hätte den Mund halten sollen!

- Il aurait dû travailler plus.
- Il aurait dû travailler davantage.

Er hätte mehr arbeiten sollen.

aurait colonisé la nôtre.

hätte unsere Galaxie kolonisieren können.

Comment aurait-elle su ?

Wie hätte sie das wissen können?

Tom aurait pu changer.

Tom hätte sich ändern können.

Tom aurait dû demander.

Tom hätte fragen sollen.

Tom aurait dû t'écouter.

- Tom hätte dir zuhören sollen.
- Tom hätte auf dich hören sollen.

aurait été la meilleure issue.

vielleicht das Beste gewesen wäre.

Il n'y aurait aucun problème

es würde keine Probleme geben

Alors ça aurait été intéressant.

dann wäre das interessant gewesen.

Il aurait dû devenir avocat.

Er hätte Anwalt werden sollen.

Le film aurait déjà commencé.

Der Film wird schon begonnen haben.

Il aurait dû travailler davantage.

Er hätte mehr arbeiten sollen.

Il aurait dû la fermer.

Er hätte den Mund halten sollen!

Elle aurait dû la fermer.

Ich hätte den Mund halten sollen.

Ça aurait pu être pire.

Es hätte schlimmer sein können.

Il aurait dû être acteur.

Er hätte Schauspieler werden sollen.

Ça aurait pu être moi.

Das hätte ich sein können.

Tom aurait dû protéger Mary.

Tom hätte Maria beschützen sollen.

Tom aurait dû dire oui.

Tom hätte ja sagen sollen.

Ceci aurait pu mal finir.

Das hätte schlimm enden können.

Tom aurait dû travailler davantage.

Tom hätte sich mehr Mühe geben sollen.

Tom aurait dû le savoir.

Tom hätte es wissen müssen.

Tom aurait pu protéger Mary.

Tom hätte sich schützend vor Maria stellen können.

Tom aurait dit la vérité.

Tom hätte die Wahrheit gesagt.

Dès qu'on aurait allumé la TV, tout aurait été consacré à ce sujet.

Im Fernsehen würde es nur darum gehen.

- J'ignore ce qui aurait pu se passer.
- J'ignore ce qui aurait pu arriver.

Ich weiß nicht, was passiert sein könnte.

- Tom aurait été très fier de toi.
- Tom aurait été très fier de vous.

Tom wäre sehr stolz auf dich gewesen!

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

Unterhosen? Die wären jetzt abgebrannt.

Il aurait dû acheter quelques stylos.

Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen.

Sans ton aide, il aurait échoué.

- Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
- Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert.

Smith aurait dû dire la vérité.

Herr Smith hätte die Wahrheit sagen sollen.

Elle aurait échoué sans son aide.

Ohne seine Hilfe hätte sie versagt.

La rumeur court qu'il aurait démissionné.

Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten sei.

Tom aurait dû danser avec Mary.

Tom hätte mit Mary tanzen sollen.

On dit qu'elle aurait été malade.

Man sagt, dass sie krank gewesen sei.

On dit qu'il aurait été malade.

- Man sagt, dass er krank gewesen sei.
- Man sagt, dass er krank gewesen wäre.

On aurait dû suivre son conseil.

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

Elle aurait pu le rencontrer hier.

Sie hätte ihn gestern treffen können.

Elle aurait dû être plus prudente.

Sie hätte vorsichtiger sein sollen.

Je pense que Tom aurait apprécié.

Ich glaube, Tom hätte das gefallen.

Cela aurait pu être encore pire.

- Es hätte schlimmer sein können.
- Es hätte noch schlimmer kommen können.

Tom aurait dû gagner la course.

Tom hätte das Rennen gewinnen müssen.

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

Tom aurait pu être grièvement blessé.

Tom hätte sich ernsthaft verletzten können.

L'ours aurait aimé manger la pomme.

Der Bär hätte den Apfel gern gegessen.

La balle aurait pu me frapper.

Der Ball hätte mich treffen können.

Il n'y aurait pas de concurrence.

Es gäbe keinen Wettbewerb.

- Elle aurait aimé disposer de davantage de temps.
- Elle aurait aimé disposer de plus de temps.

Sie wünschte, sie hätte mehr Zeit.

- Il aurait aimé disposer de plus de temps.
- Il aurait aimé disposer de davantage de temps.

Er wünschte, er hätte mehr Zeit.

- Ton père aurait été très fier de toi.
- Votre père aurait été très fier de vous.

Dein Vater wäre sehr stolz auf dich gewesen!

Ma mère aussi aurait eu un coparent.

hätte meine Mutter auch ein Co-Elternteil gehabt.

Il aurait mangé 126 villageois de l'Himalaya.

der 126 Dorfbewohner aus dem Himalaja gefressen haben soll.

Qui sait ce qui aurait pu être.

wer weiß, was gewesen sein könnte.

Elle aurait dû s'acheter une voiture d'occasion.

Er hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen.

Cela aurait du sens, n'est-ce pas ?

Das ergäbe doch keinen Sinn, oder?

On aurait dû faire attention à l'annonce.

Wir hätten auf die Durchsage achten sollen.

On aurait dû se lever plus tôt.

Wir hätten früher aufstehen sollen.

Tom aurait été très fier de vous.

Tom wäre sehr stolz auf dich gewesen!

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

Tom hätte sich bei Mary entschuldigen sollen.

Tom aurait pu le faire tout seul.

Tom hätte das allein gekonnt.

Tom aurait préféré rester à la maison.

Tom wäre lieber zu Hause geblieben.

Elle aurait pu le faire elle-même.

Sie hätte es selbst machen können.

- Il aurait aimé qu'elle dispose de plus de temps.
- Il aurait aimé qu'elle disposât de plus de temps.
- Il aurait aimé qu'elle dispose de davantage de temps.

Er wünschte, sie hätte mehr Zeit.

Mais aurait-on pu récupérer Dana plus vite ?

Aber hätten wir Dana vielleicht schneller retten können?

La gourde aurait fait un bien meilleur allié.

Die Feldflasche wäre besser geeignet gewesen.

Mais on aurait pu en entendre parler alors

aber wir hätten dann davon hören können

Aurait-il un côté scientifique dans son mensonge?

Hätte er eine wissenschaftliche Seite in seiner Lüge?

Il n'y aurait pas de place pour l'erreur.

Es würde keinen Raum für Fehler geben.

Choisir ce qu'il y aurait de moins pire.

und überlegte, was am wenigsten schlimm wäre.

Il aurait du aller voir son vieil ami.

Er hätte seinen alten Freund besuchen sollen.

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

Er wäre gestern Abend gerne ins Theater gegangen.

Tom aurait pu te tuer s'il avait voulu.

Tom hätte dich töten können, hätte er’s gewollt.

Peut-être que Tom aurait dû faire ça.

Tom hätte das vielleicht tun sollen.

Curieux, cela aurait-il un sens de faire?

Neugierig, wäre das sinnvoll?

- Je n'ai fait que ce que n'importe qui aurait fait.
- Je n'ai fait que ce que quiconque aurait fait.

Ich machte nur, was jeder getan hätte.

- Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun.

Sa femme de 39 ans aurait demandé aux médecins :

fragte seine 39-jährige Frau die Ärzte:

C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.

Es war so still, dass man eine Nadel fallen hören konnte.

Tout le monde aurait voulu qu'il soit élu gouverneur.

Alle wünschten, er wäre zum Gouverneur gewählt worden.