Translation of "Demander" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Demander" in a sentence and their finnish translations:

Allons lui demander.

Pyydetään häntä.

Puis-je demander pourquoi ?

Saanko kysyä miksi?

- Il vous suffit juste de demander.
- Il te suffit juste de demander.
- Il vous suffit juste de le demander.
- Il te suffit juste de le demander.

Sinun tarvitsee vain pyytää sitä.

Tu devrais lui demander conseil.

- Sinun pitäisi pyytää häneltä neuvoa.
- Teidän pitäisi pyytää häneltä neuvoa.

J'ai oublié de lui demander.

Unohdin kysyä häneltä.

J'ai une faveur à demander.

Pyytäisin yhtä suosionosoitusta.

- Allons lui demander.
- Demandons-lui !

- Pyydetään häntä.
- Kysytään häneltä.

- Il me faut vous demander une faveur.
- Il me faut te demander une faveur.

Minun pitää pyytää sinulta palvelusta.

- Aurais-je dû te demander au préalable ?
- Aurais-je dû vous demander au préalable ?

Olisiko minun pitänyt kysyä sinulta ensin?

Je vais la demander en mariage.

Aion kosia häntä.

J'ai un service à te demander.

Haluaisin pyytää sinulta palvelusta.

Je vais aller demander à Tom.

- Menen kysymään Tomilta.
- Minä menen kysymään Tomilta.

Je voudrais te demander quelque chose.

Haluaisin pyytää palvelusta.

Aurais-je dû demander ta permission ?

Olisiko minun pitänyt pyytää lupaasi?

Tu devrais au moins demander pardon.

Sinun pitäisi vähintäänkin pyytää anteeksi.

Il vaut mieux le lui demander.

On paras kysyä sitä häneltä.

- Nous devrions probablement demander à Tom d'abord.
- Nous devrions probablement demander à Tom en premier.

Meidän pitäisi varmaan kysyä ensin Tomilta.

- Qu'est-ce qui t'a fait demander ça ?
- Qu'est-ce qui vous a fait demander cela ?

Mikä sai sinut kysymään tuota?

- En réalité, je voulais te demander quelque chose.
- En réalité, je voulais vous demander quelque chose.

Itse asiassa todella tahdoin kysyä sinulta erästä asiaa.

- Puis-je vous demander quelque chose de personnel ?
- Puis-je te demander quelque chose de personnel ?

Voinko kysyä sinulta jotakin henkilökohtaista?

Vous pouvez demander de l'aide à Tom.

Jos pyydät Tomilta, hän kyllä auttaa sinua.

Tom est venu nous demander de l'aide.

Tom tuli pyytämään meiltä apua.

- Puis-je te demander de m'aider avec quelque chose ?
- Puis-je vous demander de m'aider avec quelque chose ?

- Voisinko pyytää sinua auttamaan minua jossakin.
- Saanko pyytää apuasi yhdessä asiassa?

- Tu aurais mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
- Vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
- Il aurait mieux valu lui demander par où aller.

Olisi ollut parempi, jos olisit kysynyt häneltä mitä tietä mennä.

Tu dois demander la permission à ton professeur.

Sinun tulee kysyä lupa opettajaltasi.

Je vais bien, merci de me le demander !

- Hyvää, kiitos kysymästä!
- Hyvin, kiitos kysymästä!
- Kaikki hyvin, kiitos kysymästä!

Excusez-moi, j’aurais une faveur à vous demander.

- Tuota noin, minulla olisi yksi asia, jota haluaisin pyytää.
- Tuota, minulla olisi yksi pyyntö.

Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?

- Miksi et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy opettajaltasi neuvoa?
- Miksi et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksi sinä et kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Mikset sinä kysy sinun opettajaltasi neuvoa?
- Miksette te kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette te kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy teidän opettajaltanne neuvoa?
- Miksi te ette kysy opettajaltanne neuvoa?
- Miksi ette kysy opettajaltanne neuvoa?

Pourquoi ne pas demander vous-même à Tom ?

- Mikset kysy Tomia itse?
- Miksi et itse pyydä Tomia?

Tom devrait demander à Mary comment le faire.

Tomin pitäisi kysyä Marylta miten se tehdään.

Un étranger vint me demander la route pour l'hôpital.

Joku muukalainen tuli kysymään minulta tietä sairaalaan.

Puis-je vous demander sur quoi vous travaillez maintenant ?

- Saanko kysyä, minkä parissa teet töitä nyt?
- Saanko kysyä, minkä parissa teette töitä nyt?

Si tu veux mon aide, tu vas devoir la demander.

Jos haluat minulta apua, sinun täytyy pyytää sitä.

- Il pourrait au moins s'excuser.
- Il pourrait au moins demander pardon.

Hänen pitäisi vähintäänkin pyytää anteeksi.

Si vous avez des difficultés en finnois, vous savez qui demander.

Jos sinulla on vaikeuksia suomen kanssa, tiedät keneltä kysyä.

Le mieux est de demander aux filles les trucs de filles.

Tyttöjen asioita on parasta kysyä tyttöiltä.

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.

Hän otti sateenvarjoni lupaa kysymättä.

J'ai pensé que Tom allait demander à Mary de l'accompagner à Boston.

Luulin, että Tom pyytäisi Maria menemään kanssaan Bostoniin.

- S'il y a quelque chose que tu veux, n'hésite pas à me le demander.
- S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me le demander.

Jos on jotain sellaista, mitä haluat, älä epäröi pyytää sitä minulta.

- Si vous voulez vraiment savoir, tout ce que vous avez à faire est de demander.
- Si tu veux vraiment savoir, tout ce que tu as à faire est de demander.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Ne savez-vous pas qu'il est impoli de demander son âge à une dame ?

Etkö sinä tiedä, että on epäkohteliasta kysyä naiselta hänen ikäänsä?

Et si tu cherchais un peu par toi-même avant de demander aux autres ?

- Entä jos tutkisit asiaa vähän itse ennen kuin kysyt muilta?
- Mitäpä jos tutkisit asiaa itse ennen kuin kysyt muilta ihmisiltä?

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.

Ihmettelen vain, jos kaikilla muillakin on samanlaista.

Oh, Tom ! Ça tombe bien. Il y a quelque chose que je voulais te demander.

Oho, Tom! Loistava ajoitus. On eräs asia, jota halusin kysyä sinulta.

« Est-ce que je peux vous demander une faveur ? » « Ça dépend de quoi il s'agit. »

”Voinko pyytää sulta yhtä asiaa?” ”Riippuu asiasta.”

« Je me demande si c’est vraiment naturel, cette formulation. » « On a qu’à demander à Google. »

”Onkohan tämä luonnollinen ilmaus?” ”Kysytäänpä opettaja Googlelta.”

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

Jos joku kysyisi tarinan opetusta, niin en todellakaan tiedä mikä se on.

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.

- Mä en voi uskoo todeks sitä, että sillä oli munaa mennä pyytää palkankorotusta pomolta.
- En voi uskoa todeksi sitä, että hän uskaltautui mennä pyytämään palkankorotusta pomolta.

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

Tom voulait demander son âge à Mary, mais il a pensé qu'il devrait peut-être ne pas le faire.

Tom halusi kysyä Marylta kuinka vanha hän oli, mutta hän ajatteli ettei hänen ehkä pitäisi.