Translation of "Absente" in German

0.006 sec.

Examples of using "Absente" in a sentence and their german translations:

J'ai été absente.

Ich bin abwesend gewesen.

- J'étais absent.
- J'étais absente.

Ich war abwesend.

Elle était absente hier.

Sie war gestern nicht da.

Je serai absente, demain.

Morgen werde ich fehlen.

- Tu as l'air absent.
- Tu sembles absent.
- Tu sembles absente.
- Tu as l'air absente.

Du wirkst abwesend.

Melissa était encore absente du cours ?

Melissa fehlte schon wieder im Unterricht?

Elle est absente depuis mercredi dernier.

Sie ist seit vorigen Mittwoch abwesend.

La moitié des élèves était absente.

Die Hälfte der Schüler war abwesend.

Elle était absente à cause d'une maladie.

Sie fehlte wegen Krankheit.

Elle est absente car elle est malade.

Sie fehlt krankheitshalber.

Elle était absente quand je l'ai appelée.

Sie war nicht da, als ich anrief.

La personne responsable du dossier est absente.

Die Sachbearbeiterin ist nicht da.

J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.

Ich war nicht in der Schule, weil ich krank war.

Elle est absente de l'école depuis cinq jours.

- Sie war seit fünf Tagen nicht mehr in der Schule.
- Sie war seit fünf Tagen nicht mehr im Unterricht.

- Demain je serai absent.
- Je serai absente, demain.

Morgen werde ich fehlen.

Elle a un rhume et est absente de l'école.

Sie ist erkältet und nicht in der Schule.

- Je serai absent jusqu'à dimanche.
- Je serai absente jusqu'à dimanche.

Ich bin bis Sonntag weg.

- J'étais absent de l'école hier.
- J'ai été absente de l'école hier.

- Ich war gestern nicht in der Schule.
- Ich war gestern nicht im Unterricht.

Je ne sais pas te dire pourquoi elle était absente de l'école.

- Ich kann dir nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.
- Ich kann Ihnen nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.
- Ich kann euch nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

- Warum warst du gestern nicht da?
- Warum hast du gestern gefehlt?

- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?
- Pourquoi n'étais-tu pas là hier ?

Warum warst du gestern nicht da?

- Je suis absent de l'hôtel pendant une demi-heure.
- Je suis absente de l'hôtel pendant une demi-heure.

Ich bin eine halbe Stunde vom Hotel weg.

- J'ai été absent de l'école parce que j'étais malade.
- J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
- J'ai été absent de l'école parce que j'ai été malade.

- Ich war nicht in der Schule, weil ich krank war.
- Ich war nicht im Unterricht, da ich krank war.

- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absent, dis-lui que je serai de retour à cinq heures.
- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absente, dites-lui que je serai de retour à cinq heures.

Wenn mich jemand anruft, während ich weg bin, sag ihm, dass ich um fünf wieder da bin.

« Pourquoi Yumi est-elle absente aujourd’hui ? » « Apparemment, son chat a fugué. » « Hein ? C’est valable, comme raison, ça ? » « Oui, vu que c’est ses congés payés. J’ai des documents dont je voulais qu’elle s’occupe ; je compte sur toi pour t’en charger aujourd’hui. » « D’accord. »

„Warum fehlt denn Sempai Yumi heute?“ – „Ach, der soll die Katze weggelaufen sein.“ – „Wie? Und das geht in Ordnung?“ – „Ja, es ist ja ihr bezahlter Urlaub. Ich habe da Unterlagen, die ich eigentlich von ihr bearbeiten lassen wollte. Kümmere du dich heute darum.“ – „Jawohl!“