Translation of "Dure" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Dure" in a sentence and their finnish translations:

Dure décision.

Vaikea päätös.

L'amour dure.

Rakkaus kestää.

- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.

Mikään ei kestä ikuisesti.

La viande est dure.

Liha on sitkeää.

- La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
- La vie est dure, mais je suis encore plus dure.

Elämä on kovaa, mutta minä olen kovempi.

Rien ne dure pour toujours.

Mikään ei kestä ikuisesti.

J'aimerais que cela dure éternellement.

Toivoin, että se olisi kestänyt ikuisesti.

Il a vécu une dure vie.

Hänen elämänsä oli rankkaa.

L'amour est éternel tant qu'il dure.

Rakkaus on ikuista niin kauan kuin se kestää.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

Laki on kova, mutta se on laki.

La nouvelle lune ne dure pas longtemps.

Uusikuu ei kestä pitkään.

La vie est dure ici, même aujourd'hui.

Täällä on karua, ja vielä nykyäänkin

Ne soyez pas si dure avec vous-même.

Älä ole niin ankara itsellesi.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

Elämä on rankkaa.

- C'est dur la vie.
- La vie est dure.

Elämä on rankkaa.

Juive, qui nous disent quelque chose sur ce qui dure vraiment. "

ytimellä. Ne kertovat millaiset asiat todella kestävät

Une vie adulte de papillon de nuit ne dure en général que quelques jours.

Moni yöperhonen elää vain muutaman päivän aikuisena.

- Notre professeur est vraiment têtu, hein ?
- Notre professeur a vraiment la tête dure, hein !

Meidän opettajamme on todella jääräpäinen, eikö?

La floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus.

Kirsikankukat kestävät vain muutaman päivän, korkeintaan viikon.

La batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude.

Kannettavani akku ei kestä yhtä pitkään kuin se aikaisemmin kesti.

- Pourquoi es-tu si dur avec toi-même ?
- Pourquoi êtes-vous si dure avec vous-même ?

Miksi olet niin ankara itsellesi?

- Ne sois pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire.
- Ne soyez pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire.
- Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
- Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.

Älä ole niin ankara hänelle. Hän tarkoitti hyvää.

- Ne sois pas si dur avec toi-même.
- Ne soyez pas si dur avec vous-même.
- Ne soyez pas si durs avec vous-mêmes.
- Ne soyez pas si dure avec vous-même.
- Ne soyez pas si dures avec vous-mêmes.
- Ne sois pas si dure avec toi-même.

Älä ole niin ankara itsellesi!

- Oui, merci. Dernièrement j'ai eu la vie dure aussi j'ai pu vraiment dormir pour la première fois depuis longtemps.
- Oui merci, voilà longtemps que je n'avais pas pu me reposer, ces temps-ci j'ai toujours dormi à la belle étoile.

Joo, olen nukkunut viime aikoina vain ulkona, joten pystyin rentoutumaan pitkästä aikaa kunnolla. Kiitos.