Translation of "D'eux" in English

0.007 sec.

Examples of using "D'eux" in a sentence and their english translations:

S'occuper d'eux.

look after them.

Elle s'occupe d'eux.

She looks after them.

C'est l'un d'eux.

It's one of those.

J'ai besoin d'eux.

I need them.

- Lire chacun d'eux.

- Reading every single one of them.

- Pourquoi as-tu besoin d'eux ?
- Pourquoi avez-vous besoin d'eux ?

Why do you need them?

Comment prendre soin d'eux

to take care of themselves

Certains sont sûrs d'eux

There are people who are confident,

On s'occupe bien d'eux.

- They are well looked after.
- They're well looked after.

J'ai besoin d'eux ici.

I need them here.

L'un d'eux ment, probablement.

One of them is probably lying.

Tom s'est approché d'eux.

Tom approached them.

J'ai entendu parler d'eux.

I've heard from them.

Nous voulions parler d'eux.

We wanted to talk about them.

Je n'aime aucun d'eux.

I like neither of them.

Nous avons parlé d'eux.

We have talked about them.

Nous nous méfions d'eux.

We're wary of them.

Mais parle brièvement d'eux.

but briefly talk about them.

- Chacun d'eux a reçu un cadeau.
- Chacun d'eux reçut un cadeau.

They each received a present.

- Que pensez-vous d'eux maintenant ?
- Que penses-tu d'eux à présent ?

How do you feel about them now?

Plus on en attend d'eux.

the better that they're expected to do.

L'un d'eux est le fatalisme.

One of them is fatalism.

Aucun d'eux n'est en vie.

None of them is alive.

Je ne veux aucun d'eux.

I don't want either of them.

Je n'ai pas besoin d'eux.

I don't need them.

Pourquoi avez-vous besoin d'eux ?

Why do you need them?

Ne te moque pas d'eux.

Don't make fun of them.

Tu pourrais être l'un d'eux.

You could be one of them.

Que pensez-vous d'eux maintenant ?

How do you feel about them now?

Les chiffres parlent d'eux-mêmes.

The numbers speak for themselves.

Pourquoi vous méfiez-vous d'eux ?

Why don't you trust them?

Chacun d'eux reçut un cadeau.

They each received a present.

Prendre des photos d'eux-mêmes.

taking pictures of themselves.

Nous attendions encore, sans nouvelles d'eux.

We continued to wait. We didn't hear anything.

Utilisez simplement l'un d'eux. Tu utilises.

Just use one of them. You use.

L'un d'eux a le passeport manquant.

One of them has the missing passport.

Dans un monde qui profite d'eux,

in a world that takes advantage of you,

Chacun d'eux a reçu un prix.

Each of them was given a prize.

Laisse-les prendre soin d'eux-mêmes.

Let them take care of themselves.

L'un d'eux est allé se cacher.

One of them went to hide.

- Débarrassez-vous d'elles !
- Débarrassez-vous d'eux !

Get rid of them.

- J'ai besoin d'eux.
- J'ai besoin d'elles.

I need them.

Que penses-tu d'eux à présent ?

How do you feel about them now?

Quand ils ne veulent pas d'eux.

when they don't want 'em.

Il ne s'agit pas seulement d'eux

It's not just about them going

- Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
- Vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux.

You gave me your word that you would look after them.

Il y a encore je vois d'eux

there are still I see from them

S'ils perdent, je ne boirai plus d'eux.

If they lose, I won't drink from them anymore.

Je me suis assis au milieu d'eux.

I sat among them.

Aucun d'eux ne s'intéresse aux sports éprouvants.

Neither of them cares for strenuous sports.

Aucun d'eux n'était présent à la réunion.

Neither of them was present at the meeting.

Je pensais que Tom était l'un d'eux.

- I thought Tom was one of them.
- I thought that Tom was one of them.

Tu ne devrais pas te moquer d'eux.

You ought not to make fun of them.

Vous ne devriez pas vous moquer d'eux.

You ought not to make fun of them.

Je n'ai jamais plus entendu parler d'eux.

I never heard from them again.

Tu es l'un d'eux, n'est-ce pas ?

You're one of them, aren't you?

Soudain, un homme s'avança au devant d'eux.

Suddenly, a man stepped in front of them.

Vous êtes l'un d'eux, n'est-ce pas ?

You're one of them, aren't you?

Vous créez des infographies à partir d'eux,

you create infographics from them,

L'un d'eux est connu pour la vente

one of 'em is known for selling

Tant de gens essaient juste prendre d'eux.

so many people are trying to just take from them.

Et il écrivit sur chacun d'eux la phrase :

and he wrote on each one of them,

Si l'un d'eux vous échappe, regardez le tableau

If you get stuck on one, just look at the flip chart

Hubble tourne autour d'eux et peut donc s'orienter.

Hubble kind of rotates around them, and so it can orient itself.

Et peut-être que l'un d'eux est vous

And maybe one of these is you

Ils vivent avec lui. Il prend soin d'eux.

They live with him. He takes care of them.

Bien sûr un se soucie d'eux Nerves Durée.

Of course one is concerned about them Nerves Duration.

Il a donné un crayon à chacun d'eux.

He gave each of them a pencil.

Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.

- You gave me your word that you would look after them.
- You promised me that you would take care of them.

Nous avons quatre lapins, et l'un d'eux mord.

We have four rabbits, and one of them bites.

- L'un d'eux ment, probablement.
- L'une d'elles ment, probablement.

One of them is probably lying.

- Un d'eux m'a parlé.
- Une d'elles m'a parlé.

One of them spoke to me.

Ils ont jeté un coup d'œil autour d'eux.

They glanced around.

- Je me souviens d'eux.
- Je me souviens d'elles.

- I remember them.
- I remember her.