Translation of "Tels" in English

0.014 sec.

Examples of using "Tels" in a sentence and their english translations:

tels que travailler seules

and that means working alone

Dans de tels endroits .

at such locations .

tels carrousels high-tech.

such high-tech carousels.

Tels étaient les cas.

Such were the cases.

Oh l'abdomen et nourrit tels

oh it feeds your belly like this

- Ne pense pas à de tels trucs !
- Ne pensez pas à de tels trucs !

Don't think about stuff like that.

Pour y trouver de tels problèmes.

to look for such problems.

Einstein n'a pas de tels mots

Einstein has no such words

De tels destins affectent Nina Lenzner.

Such fates affect Nina Lenzner.

Par de tels coups du sort .

by such blows of fate .

De tels incidents sont assez courants.

Such incidents are quite common.

Des scientifiques tels qu'Einstein sont rares.

Such scientists as Einstein are rare.

De tels dieux n'ont jamais existé.

Such gods have never existed.

Je n'utilise pas de tels mots.

I don't use such words.

Permet à de tels abus de continuer.

allows abuse like this to continue.

Les peintres tels que Picasso sont rares.

Such painters as Picasso are rare.

Des poètes, tels que Milton, sont rares.

Poets like Milton are rare.

Je déteste les flics tels que lui.

- I hate cops like him.
- I hate policemen like him.

Les cheveux longs posent de tels problèmes.

Long hair is such a bother.

Ne pense pas à de tels trucs !

Don't think about stuff like that.

Je ne vaux pas de tels sacrifices.

I'm not worth such sacrifices.

- Vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis.
- Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

You are very fortunate that you have such friends.

Et comprendre pourquoi de tels commentaires sont blessants

And to understand why comments like this are hurtful,

Des lieux tels que Rhode Island, en Pennsylvanie,

places like Rhode Island, Pennsylvania,

Vous pourriez demander combien de tels emplois existent,

You might ask how many of those there are,

Ce que vous faites dans de tels cas:

What you do in such cases:

Maintenant, vous m'avez montré de tels méga-navires.

Now you've shown me such mega-ships.

Et de tels mythes, aussi absurdes soient-ils,

And such myths, as absurd as they are,

Tu ne devrais pas fréquenter de tels gens.

You should not keep company with such people.

De tels secrets finissent toujours par être révélés.

Such secrets are always eventually revealed.

Les mots tels que « sexisme » sont devenus populaires.

Terms like "sexism" are now in vogue.

À quoi bon la lecture de tels livres ?

What is the good of reading such books?

De tels traitements feraient se rebeller n'importe qui.

Such treatment would make anybody rebel.

Ne te lie pas à de tels gens.

Don't associate with such people.

Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.

The twins are as alike as two peas in a pod.

Certains douteraient de la véracité de tels racontars.

Some people would question the truth of such rumors.

tels événements, vous avez en principe manqué le travail.

such events, you have in principle missed the job.

tels que la farine, le gruau ou la brume.

such as meal, grits or haze.

tels que le Centre de recherche agricole de Bavière

such as the Bavarian State Research Center for Agriculture

Dis-moi comment tu as surpassé de tels problèmes?

Tell me how you got over such troubles?

Je sais à quoi m'attendre avec de tels individus.

I know what to expect from that lot.

Vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

You are very fortunate that you have such friends.

Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

You are very fortunate that you have such friends.

Nous pouvons donc éliminer tous ces prétextes, tels que :

So we can get rid of all those excuses –

Il parle toujours en utilisant de tels mots grandiloquents.

He always talks in such high-sounding terms.

Nous ne nous intéressons pas à de tels détails.

We're not interested in such details.

tels que vous assurer que vous utilisez Google Analytics

such as make sure you use Google Analytics

Il y des gens qui travaillent sur de tels projets,

There are people at work on systems like this,

De tels jours de travail sont parfaitement normaux, disent-ils.

Such working days are perfectly normal, they say.

Quel genre de personnes commandent-ils de tels camping-cars?

What kind of people are they who order such motorhomes?

De tels contrôles sont souvent une nuisance pour les passagers.

Such controls are often a nuisance for passengers.

Partir de tissus végétaux tels que le pollen, par exemple

From plant tissue such as pollen, for example

J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.

- I like such fruits as grapes and peaches.
- I like fruit such as grapes and peaches.

De tels magazines exercent une grande influence sur les enfants.

Such magazines have a great influence on children.

De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants.

Such toys have a bad influence on children.

Imaginez-vous simplement que vous puissiez voler, tels des oiseaux !

Just imagine that we can fly like birds.

- De tels mots me blessent.
- De telles paroles me blessent.

Such words hurt me.

L'art de faire de tels bols en bois a disparu.

The art of making wooden bowls like these has died out.

Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.

You make me feel so guilty.

Nous avons besoin de plus de médecins tels que vous.

We need more doctors like you.

tels que le taux de conversion, les clics, les CPM,

such as conversion rate, clicks, CPMs,

- Grand-Papa disait toujours qu'on connaîtrait des jours tels que ceux-ci.
- Bon-Papa disait toujours qu'on connaîtrait des jours tels que ceux-ci.

Grandpa always said there'd be days like this.

tels que l'attention, la perception, la duperie et le libre arbitre.

such as attention, perception, deception and free will.

La Hesse n'est actuellement pas confrontée à de tels défis majeurs.

Hessen is currently not facing such major challenges.

Des programmes de vaccination modernes tels que nous les connaissons aujourd'hui.

for modern vaccination programs as we know them today.

En effet, la chose la plus difficile dans de tels bâtiments

the most difficult thing in such buildings that

Que les animaux ici, tels qu'ils se tiennent ici, grandissent, mènent

That the animals here, as they stand here, grow up, lead

De tels problèmes sont au-delà des bornes du savoir humain.

Such matters are beyond the bounds of human knowledge.

Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi-même.

I'm capable of dealing with problems like this myself.

De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple.

Such manuals should be written in simpler language.

Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui.

I usually don't bother with people like him.

Nous ne donnons pas d'argent à de tels programmes ou quelque chose

we don't give money to such programs or something

tels qu'une salle, des écuries, une cuisine, des magasins et une forge.

such as a hall, stables, kitchen, stores and a forge.