Translation of "Mots" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Mots" in a sentence and their arabic translations:

écrit des mots, prononce des mots,

يكتب كلمات, ويقول كلمات

Mots, des mots, et encore plus de choses.

كلمات و كلمات و أشياء أكثر... (ثرثرة)

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

لا أعرف ماذا أقول.

En d'autres mots,

بمعنى آخر،

Les mots sont importants.

الكلمات مهمة.

J'ai les meilleurs mots.

لدي أفضل الكلمات.

- Les pensées s'expriment par des mots.
- Les mots expriment des idées.

تعبر الكلمات عن الأفكار.

Les mots comptent pour 7 %.

تمثّل الكلمات 7%.

J'adore les jeux de mots

أنا مولع بالتورية،

Ses mots me rendirent malade.

- أثارت غضبي بكلامها.
- كلامها أثار غضبي.

C’est un jeu de mots.

هذه نكتة.

Ou simplement amoureux des mots

أو ببساطة عشَّاق الكلمات

Et les mots ne sortent pas.

ولا تستطيع استحضار الكلمات.

Vos mots, ils ont du sens.

كلماتكم، لها معنى.

Avec vos propres mots auto-persusasifs.

بكلماتك المميزة حول تأكيد الذات.

Le danger des mots eux-mêmes,

خطورة الكلمات نفسها،

Vous allez vous souvenir des mots,

ستجد أن الكلمات ستبدأ بالثبات في ذهنك،

Passons en revue ces mots vides

دعنا نراجع هذه الكلمات الفارغة

Einstein n'a pas de tels mots

ليس لدى آينشتاين مثل هذه الكلمات

HH : Eh bien, en deux mots :

ه.ه: حسنًا، إليك الطريق المختصر.

♫ Nos mots comme voiliers ♫

♫ كلماتنا مراكب شراعية ♫

♫ Nos mots comme chansons ♫

♫ كلماتنا أغنيات ♫

- L'action vaut mieux que les mots.
- Les actes en disent plus long que les mots.

- الأفعال أبلغُ مِنَ الأقوالِ.
- العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال.
- الأفعال أبلغ من الأقوال.

- Environ combien de mots anglais connais-tu ?
- Combien de mots anglais connais-tu à peu près ?

كم كلمة انجليزية تعرف؟

- Construis une phrase avec chacun de ces mots.
- Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Le premier secret est relatif aux mots

السرّ الأول يُعنى بالكلمات

Même si vous conservez l'ordre des mots

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

Car les personnes ayant les mots grossiers

لأن الأشخاص الذين حصلوا على الكلمات الوقحة

Pour vous expliquer, parlons de deux mots.

كي أشرح لكم ذلك، دعوني أحدثكم عن كلمتين.

On m'a demandé de partager quelques mots

طُلب مني أن أقول بضعة كلمات

Ces gens ne pensent pas qu'en mots,

لا يفكر هؤلاء فقط بالكلمات؛

Les formes sont très différentes des mots.

حيث تختلف الأشكال تمامًا عن الكلمات؛

Quand j'ai lu les mots d'Ann Coulter,

عندما قرأت كلمات آن كولتر،

Cela signifie dix à dix cents mots.

يعني عشر إلى مائة كلمة.

Nous avons besoin d'actes, pas de mots.

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Les mots peuvent être transparents ou opaques.

بإمكان الكلمات أن تكون شفافة أو غامضة.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Parce que j’adore chercher les mots justes,

لأني أعشق البحث عن المفردات الصحيحة،

Les bébés commencent à produire leurs premiers mots,

يبدأ فيه الأطفال نطق أولى كلماتهم،

Il utilise rarement des mots slovènes à l'école

هو نادرا ما يستخدم كلمات سلوفينية في رياض الأطفال.

Utilisez des mots longs et des phrases longues,

إذا تحدثت مستخدماً كلمات وجملاً طويلة،

Ne cherchez pas de jeux mots, soyez gentils.

لا تتلاعبوا بالألفاظ، كونوا لطيفين.

Sans ces mots prononcés par que Winston Churchill,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

Vos micro-expressions, les mots que vous utilisez,

تغيرون تعابيركم الصغيرة وكلماتكم التي تستخدمونها

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

عادة ما يحاول عقلك فك شفرة الكلمات

Mais au lieu d'utiliser la traduction des mots,

لكن بدلاً من كتابة الترجمة على تلك البطاقات،

J'aimerais vous partager deux mots qui vous aideront

ولكنني عازمة على تعليمكم كلمتان تساعدانكما في

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

ينبغي أن تبنيك كلماتهم لا أن تهدمك.

Elle a traduit cela avec ses propres mots.

‫لقد استخدمَت كلماتها.‬

Et j'ai utilisé les mots : « Alles hat geklappt ».

وجدت نفسي أستخدم كلمات مثل، "تم حل كل شيء."

Tous les mots de ce dictionnaire sont importants.

كل كلمة في هذا القاموس مهمة.

Par exemple, en ne travaillant qu'avec des mots,

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Pour donner du sens à chacun de ces mots.

لإضفاء المعنى على كل واحدة من هذه الكلمات

Qui me permet de convertir des nombres en mots.

إنها تتيح لي الفرصة لتحويل الأرقام إلى الكلمات.

Ou en d'autres mots : « Les cons ont-ils l'avantage ? »

أو بمعنى آخر، "هل الحمقى يستمرون؟"

mots tranchants: «Alors, prince d'Essling, vous n'êtes plus Masséna?

بكلمات قاطعة ، "إذن ، أمير إسلنغ ، أنت لم تعد ماسينا؟"

Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

- Je suis sans voix.
- Je n'ai pas de mots.

أنا عاجز عن الكلام.

On donne aux élèves des livres avec des mots,

الطلَاب يتسلمون كُتب مكونة من كلمات,

Et on leur demande de répondre avec des mots.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

L'importance de savoir dire beaucoup avec peu de mots.

أهمية قول الكثير في كلمات قليلة.

- Je dois me rappeler beaucoup de mots de passe.
- Il y a beaucoup de mots de passe dont je dois me rappeler.

لديَ الكثير من كلمات السر لأتذكرها.

- Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
- Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.

ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها.

D'un côté, ces mots peuvent aider des enseignants, comme moi,

تساعد هذه الملاحظات معلمة مثلي،

Ils ont demandé à des gens de mémoriser trente mots,

وطلبوا من الناس أن يتذكروا 30 كلمة

Ainsi, ils ont demandé aux gens de visualiser les mots,

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

Peu importe avec quel soin les mots ont été préparés,

تجهيز وترتيب الكلمات بعناية لا يهم،

C'est un argument futile contre les mots et les dictionnaires,

و هذه حجة تافهة ضد كلمات و قواميس

Que ses mots et son essence peuvent changer le monde.

ويمكن لكلماتهم ولأرواحهم أن تغيّر العالم.

Toutefois, ses mots et le ton incroyable de sa voix

إلا أن كلماتها بنبرة صوتها المدهشة

Peut-être ses mots n'exprimaient-ils pas de la colère.

ربما لم تكن كلماته عن غضبٍ أصلًا.

Le danger de comprendre comment des lettres forment des mots,

خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات،

Nous avons découvert que ceux qui lisaient des mots grossiers

وجدنا أن أولئك الذين قرأوا الكلمات الوقحة

Or, les dessins peuvent nous aider à retenir les mots.

والرسوم قادرة على مساعدتنا في تذكُّرها.

Revenons à notre usage des mots sous la forme d'étiquettes.

فلنرجع إلى كيف نستخدم الكلمات كمسميات.

Nous avons été inspirés par les mots de Stephen Hawking.

وقد ألهمتنا كلمات ستيفن هوكينج.

Tous ces mots ont été utilisés pour vilipender ces groupes.

استُخدِمت كل تلك الكلمات لتشويه سمعة تلك المجموعات.

Durant ma recherche, j'ai trouvé que les mots sont essentiels.

في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية.

Nous ne pouvons aller nulle part avec des mots vides

لا يمكننا الوصول إلى أي مكان بكلمات فارغة

Les mots inscrits sur le bâton de chaque maréchal français.

الكلمات المنقوشة على عصا كل مشير فرنسي.

D'une façon, accoler ainsi des mots peut être assez poétique.

لكن بطريقة ما هذه الكلمات مع بعضها قد تكون ذات إيقاع شعري.

Utilise des mots cyniques et insultants à propos de l'opposition

يستخدم كلمات ساخرة ومهينة حول المعارضة

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Car on utilise les mots à tort et à travers.

تتسبب في التحدث عن أشياء لا صلة لها بالمرض من الأساس.

Ses mots et ses actions ne vont pas bien ensemble.

كلامه وأفعاله لا يتفقان معا.

Je n'arrive pas à mettre des mots sur mes sentiments.

لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Et à la compréhension que les mots peuvent être les meilleurs,

وإدراك أنها يمكن أن تكون الأفضل،

Il le guide vers l'estrade, Lou monte et prononce ces mots :

وشجعه حتى أكمل سيره معتمدًا على نفسه، وإليكم ما قاله:

Nous portons des machines qui contiennent tous nos mots de passe

نحن نحمل أجهزة تحتوي كل كلمات السر الخاصة بنا،

Ancrer les mots dans nos esprits est quelque chose de difficile.

من الصعوبة بمكان ترسيخ الكلمات في عقولنا،

Donc, pour faire passer une idée que vous exprimez en mots,

إذن، لو أردتم نقل فكرة ما بكلماتكم،

En d'autres mots, et pour citer l'ancien responsable de la FDA :

بتعبير آخر، وبالاقتباس من مفوّض سابق لوكالة الطعام والمخدارات،

Les jeux de mots ne rapportent pas de points en plus.

حسنا، أنت لا تأخذ درجة إضافية من أجل التورية علي أي حال.

Et j'envoie des mots de remerciement à chacune de celles-ci.

وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم.