Translation of "Nourrit" in English

0.078 sec.

Examples of using "Nourrit" in a sentence and their english translations:

Celui qui nourrit un animal affamé, nourrit son âme.

He who feeds a hungry animal, feeds his own soul.

Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.

Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.

Il nourrit d'ambitieux projets.

He has ambitious projects.

Oh l'abdomen et nourrit tels

oh it feeds your belly like this

Le bétail se nourrit d'herbe.

Cattle feed on grass.

La musique nourrit notre imagination.

Music feeds our imagination.

Le lait nourrit le bébé.

Milk nourishes a baby.

Ma mère nourrit le chien.

- My mother feeds the dog.
- My mother is feeding the dog.

Ainsi, on ne nourrit aucune culpabilité.

So in the end, you don't have to feel guilty.

Et ça les nourrit tout l'hiver.

and then this will sustain them through the winter.

Cet animal se nourrit de viande.

That animal feeds on flesh.

C'est elle qui nourrit notre chien.

She is the one who feeds our dog.

La prospérité se nourrit d'un dur labeur.

Prosperity depends on hard work.

On ne se nourrit pas de belles paroles.

Fair words fill not the belly.

La familiarité nourrit le mépris et les enfants.

Familiarity breeds contempt and children.

Ne mords pas la main qui te nourrit.

Don't bite the hand that feeds you.

Pas de mouvement il se nourrit constamment de sécrétions

constantly eating that secretion, no movement

Il se nourrit de larves de fourmis en hiver.

It eats on ant larvae in winter.

Le pain nourrit le corps et, les livres, l'esprit.

Bread feeds the body, and books feed the mind.

Au fil du temps, la solitude nourrit la solitude.

And after a while, loneliness begets loneliness.

Si l'on nourrit des pensées positives, si l'on est optimiste.

whether we can nurture positive thoughts,

À cette époque de l'année, elle se nourrit de saumon.

At this time of year, she relies on salmon.

Il ne faut jamais mordre la main qui vous nourrit.

Never bite the hand that feeds you.

Elle nourrit son chien avec ce qu'elle mange elle-même.

She feeds her dog the same thing that she eats.

Ma femme nourrit un profond ressentiment à l'égard de son père.

My wife harbors a deep-seated resentment toward her father.

Il nourrit ses lapins trois fois par jour : matin, midi et soir.

He feeds his rabbits three times a day: morning, noon and evening.

- La famine ne donne pas à manger.
- La famine ne nourrit personne.

- Starvation does not give food.
- Starvation feeds nobody.

Il nourrit généralement son chien avec de la nourriture pour chien bon marché.

He usually fed his dog cheap dog food.

Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.

If you feed your dog properly, you can increase his lifespan.

Le phosphore nourrit les cyanobactéries (algues bleues), qui prolifèrent et libèrent des toxines.

Phosphorus provides nourishment for cyanobacteria (blue algae) which multiply and release toxins.

L'univers n'est rien que par la vie et tout ce qui vit se nourrit.

The universe exists only because of life, and everything that lives feeds itself.

Même si la misère ne tue pas, la quiétude ne nourrit pas non plus.

Even if misery does not kill, peace does not nourish either.

Le seul moment où il nourrit le chien est lorsque sa femme est partie en voyage.

The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.

- Il garde une grosse araignée dans un bocal et il la nourrit avec des coléoptères qu'il attrape au jardin.
- Il conserve une araignée dans un bocal et la nourrit avec des coléoptères qu'il attrape dans le jardin.

He keeps a spider in a jar and feeds it with beetles that he catches in the garden.

- Elle nourrit son chien avec ce qu'elle mange elle-même.
- Elle donne à manger à son chien la même chose qu'elle mange.

She feeds her dog the same thing that she eats.

- Il nourrit généralement son chien avec de la nourriture pour chien bon marché.
- Il donnait d'ordinaire à manger à son chien, de la nourriture pour chien bon marché.

He usually fed his dog cheap dog food.

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.

The droning synthesizers and muted percussion can feed a a languid, dozy mood, or they can just seem self-indulgently boring, depending on the listener's mood and taste.

- Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.
- Si tu nourris ton chien correctement, tu peux accroître sa durée de vie.
- Si vous nourrissez votre chien correctement, vous pouvez accroître sa durée de vie.

If you feed your dog properly, you can increase his lifespan.

Achate, au même instant, prend un caillou qu'il frappe ; / la rapide étincelle en petillant s'échappe ; / des feuilles l'ont reçue. Alors dans son berceau / Achate d'un bois sec nourrit ce feu nouveau ; / et bientôt au brasier d'une souche brûlante / cherche, attise, et saisit la flamme étincelante.

First from a flint a spark Achates drew, / and lit the leaves and dry wood heaped with care / and set the fuel flaming, as he blew.

Joseph établit son père et ses frères et leur donna droit de propriété dans le pays d’Égypte, dans le meilleur territoire, celui de Ramsès, comme l’avait ordonné Pharaon. Joseph nourrit son père, ses frères et toute la maison de son père, donnant des vivres selon les besoins de chaque famille.

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.