Translation of "Taire" in English

0.014 sec.

Examples of using "Taire" in a sentence and their english translations:

- Veux-tu te taire ?
- Voulez-vous vous taire ?

Will you shut up?

Peux-tu te taire?

Can you shut up?

Veux-tu te taire ?

Will you shut up?

Voulez-vous vous taire ?

Will you shut up?

Faites taire ce gamin.

Shut that boy up.

Je vais désormais me taire.

I'm going to shut up now.

Elle aurait dû se taire.

She should have kept her mouth shut.

J'aurais dû simplement me taire.

I should've just shut up.

- Papa m'a dit de me taire.
- Mon père m'a demandé de me taire.

Dad told me to shut up.

- Ne me dites pas de me taire !
- Ne me dis pas de me taire !

Don't tell me to shut up.

- Est-ce que quelqu'un veut le faire taire ?
- Quelqu'un voudrait-il le faire taire ?

Would someone shut him up?

Quand on fait taire ce chemin,

When we silence this pathway,

Les engrenages du progrès se taire,

the machinery of progress become silent,

Vous voulez aussi les faire taire.

You want to silence them too.

Papa m'a dit de me taire.

Dad told me to keep quiet.

D'accord, je vais désormais me taire.

Okay, I'm going to shut up now.

Nous avons décidé de nous taire.

We've decided to remain silent.

Tu ferais mieux de te taire.

You should keep your mouth shut.

Je vous ordonne de vous taire !

I order you to shut up!

Résistez à ceux qui nous font taire,

Resist those who silence us,

Nous sommes prudes, nous les faisons taire.

We're squeamish, we silence them.

Notre professeur a exigé de nous taire.

Our teacher demanded that we keep quiet.

Tu dois te taire pendant quelques jours.

You must keep quiet for a few days.

Son regard sévère l'a fait se taire.

Her stern look got him to quit talking.

On devrait se taire dans une bibliothèque.

You ought to be quiet in a library.

Tu peux te taire s'il-te-plait ?

Would you please shut up?

Elle me fit signe de me taire.

She motioned me to hold my tongue.

Tom dit à Mary de se taire.

Tom told Mary to shut up.

Tom nous a dit de nous taire.

Tom told us to be quiet.

Tom demanda à Mary de se taire.

Tom asked Mary to stop talking.

Le juge somme les spectateurs de se taire.

The judge bound the spectators to keep quiet.

Elle l'a fait se taire par sa désapprobation.

She frowned him into silence.

Il n'avait pas le droit de se taire.

He didn't have the right to be silent.

Est-ce que quelqu'un veut le faire taire ?

Would someone shut him up?

Vous devez apprendre à faire taire votre Démon Conseiller.

You have to learn to tame your Advice Monster.

On ne fait pas que taire notre Démon Conseiller,

not only does it tame your Advice Monster,

Et cela en dépit d'essayer de le faire taire.

And that despite trying to silence him.

Il ne lui était pas permis de se taire.

He was not allowed to remain silent.

Tom, tu peux pas te taire, juste 10 secondes ?

Tom, could you shut up for just ten seconds?

Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.

Never miss a good chance to shut up.

Tu as manqué une bonne occasion de te taire.

You just missed the perfect chance to shut your mouth.

Elle dit aux autres parties du cerveau de se taire.

It tells the other parts of the brain, "Knock it off."

C'est le cortex préfrontal qui vous dit de vous taire.

that's the prefrontal cortex telling you, "Knock it off."

Il est bon de parler et meilleur de se taire.

It's good to talk and better to shut up.

Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.

To be quiet in class is to respect other people's sleep.

- J'aurais dû seulement la fermer.
- J'aurais dû simplement me taire.

- I should've just shut up.
- I should have just shut up.

Mieux vaut se taire que parler pour ne rien dire.

It is better to remain silent, than to talk without purpose.

Le premier des droits de l'homme est de se taire !!!

The first of human rights is to shut up!!!

Il vaut mieux se taire que de dire des âneries.

It is better to be silent and thought a fool, than to speak and remove all doubt.

M'a permis de faire taire cette voix intérieure qui me disait

that's what I used to use to get past that inner voice that's saying I shouldn't

Tout cela devient possible quand on fait taire son Démon Conseiller.

And all of that becomes possible when you tame your Advice Monster.

Nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

we learned to bite our tongues and swallow our pride.

N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire.

Not being heard is no reason for silence.

Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.

Be silent, or speak something worth hearing.

- Dis à Tom de la fermer.
- Dites à Tom de se taire.

Tell Tom to shut up.

Donc je suis supposée rester là, regarder, ne rien faire et me taire.

So I'm expected to stand there, watch, do nothing and keep quiet.

- Je lui ai dit d'être silencieux.
- Je lui ai dit de se taire.

I told him to be quiet.

Quel est le nom de la dame dont on doit taire le nom ?

What is the name of the lady who must not be named?

- Tom nous a dit de nous taire.
- Tom nous a dit d'être silencieux.

Tom told us to be quiet.

Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout.

A kiss is the best way to keep silent while saying it all.

Apprends à te taire quand il le faut, et parler au bon moment.

Know when to keep silent and when to speak up.

Il n'est pas honteux de se taire quand on n'a rien à dire.

It's not shameful to be silent when you have nothing to say.

Mais quand ils posent des questions, on les fait taire et on les humilie.

But when they ask questions, they're shushed and shamed.

- Vous devriez être silencieux dans une bibliothèque.
- On devrait se taire dans une bibliothèque.

You ought to be quiet in a library.

Celui qui ne sait pas se taire, il ne sait pas non plus parler.

He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.

- Tom demanda à Mary d'arrêter de parler.
- Tom demanda à Mary de se taire.

Tom asked Mary to stop talking.

- Tom dit à Mary de se taire.
- Tom a dit à Mary de se la fermer.

Tom told Mary to shut up.

Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.

The one who has rendered a service should hold his tongue; it is up to the one who has received it to speak.

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.

We have medicines to make women speak; we have none to make them silent.

Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire.

He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.