Translation of "Demandé" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Demandé" in a sentence and their arabic translations:

Il m'a demandé :

سألني،

Alors elle s'est demandé :

ولذلك، استوقفها سؤال:

J'ai demandé à Kantabai :

وسألتها: "أنت تعملين في الحدادة، هل لديك مالٌ كافٍ لتوفيره؟

Il m'a demandé conseil.

- طلب مني النصيحة.
- استشارني في الأمر.

J'ai donc demandé à John :

فسألت جون:

Je me suis alors demandé :

لذا، جعلني هذا أتساءل:

Vous êtes-vous jamais demandé

هل فكرتم في يوم ما

Je me suis longuement demandé

في جولاتي الطويلة المتعددة،

Il m'a demandé de l'aide.

طلب مني المساعدة.

Il m'a demandé de l'argent.

لقد طلب مني مال.

Tu es demandé au téléphone.

أحدهم على الهاتف يريدك.

Elle m'a demandé de l'aide.

طلبت مني المساعدة.

Elle a demandé mon âge.

- سألتني كم عمري.
- سألتني عن عمري.

Il a demandé de l'aide.

صرخ طالباً النجدة.

Il a demandé mon aide.

طلب منّي المساعدة.

Elle lui a demandé de l'aide.

طلبت منه المساعدة.

Il nous a demandé de l'aider.

- طلب منا أن نساعده.
- طلب منا المساعدة.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

M'a demandé de concevoir un concept intérieur.

أن أضع تصورا لتصميم داخلي لمنتاجتهم.

Je lui ai demandé ce qu'il faisait.

وقلت لها: "ما الذي يفعله؟"

Il m'a demandé ce qui n'allait pas,

سألوني ما الخطب،

On m'a demandé de partager quelques mots

طُلب مني أن أقول بضعة كلمات

Je lui ai demandé où il allait.

- سألته إلى أين سيذهب.
- سألته إلى أي مكان هو ذاهب.

Pourquoi ne m'as-tu pas demandé d'aide?

لماذا لم تطلب منّي المساعدة؟

- Je lui ai demandé de me ramener chez moi.
- Je lui ai demandé de me ramener chez moi en voiture.
- Je lui ai demandé de me reconduire chez moi.

طلبت منه أن يوصلني إلى المنزل.

Il m'a demandé de me coucher par terre.

قال: "تمددي على الأرض"

Et nous a demandé de visiter ces sites.

وطلبت منا زيارة تلك المواقع.

Je lui ai demandé quel shampoing elle utilisait.

أنقض عليها و أسألها ما هو الشامبو الذي تستخدمه.

Il nous a demandé ce que nous voulions.

هو سألنا ماذا نريد.

Elle nous a demandé de la laisser seule.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

Elle m'a demandé si je connaissais son adresse.

سألتني أن كنت أعرف عنوانه.

J'ai demandé ça sur Twitter et les gens proposaient

قمت بسؤال ذلك على تويتر والناس قالوا أشياء مثل

Et lui ai demandé dans quel département il travaillait.

وسألته عن القسم الذي يعمل به.

Et il m'a demandé de respirer en la soulevant.

وقال: "تنفسي، احملي هذا."

J'ai demandé à mon fils, pourtant un piètre sportif,

أسأل طفلي السيء جدًا بالرياضة،

Sa femme de 39 ans aurait demandé aux médecins :

يحكى أن زوجته البالغة من العمر 39 سنة سألت الأطباء قائلة:

À part l'inégalité de salaire, vous êtes-vous demandé

وهل فكرتم يوماً ما، بغض النظر عن الفرق،

Comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.

ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.

Pourquoi n'ont-ils pas demandé de l'aide aux femmes ?

فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟

Il n'a jamais demandé de torpille. Grandmaster était humble

لم يطلب مطلقا طوربيد. كان Grandmaster متواضعاً

Je lui ai demandé pourquoi il est si triste.

قد سألته لماذا بكى؟

Je lui ai demandé de nous envoyer le livre.

- طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب.
- طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا.

Je lui ai demandé d'être là pour six heures.

طلبت منه أن يكون هنا عند السادسة.

Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.

طلبت مني أن أوقظها عند السادسة.

Elle m'a demandé : « On peut aller chercher Maddie chez Jason ? »

قالت: "هل يمكننا أخذ مادي من منزل جايسون؟"

Pendant très longtemps, je n'ai pas demandé l'aide d'un enseignant

منذ أمد بعيد، لم أطلب أي مساعدة من المعلمين قطّ

Ils ont demandé à des gens de mémoriser trente mots,

وطلبوا من الناس أن يتذكروا 30 كلمة

Ainsi, ils ont demandé aux gens de visualiser les mots,

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

On a demandé aux gens des histoires de ruptures sentimentales,

فعندما سألنا الناس عن قصص علاقاتهم الفاشلة

Personne n'a rien demandé, et j'allais aux réunions chaque semaine.

لم يسأل أحد، فذهبت في كل أسبوع إلى اجتماعات الشركة.

Son père lui a demandé pourquoi il voulait un compte,

وحين استفسره والده عن سبب رغبته في إنشاء حساب،

Je me suis demandé comment nous pourrions changer nos réunions

لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية

Je me suis demandé si on pouvait pister sous l'eau.

‫فكّرت قائلًا: "أتساءل إن كان بوسع أحد‬ ‫تعقّب أي شيء تحت الماء؟"‬

Je lui ai demandé de ne pas conduire si vite.

طلبت منه ألا يقود بسرعة.

Si on avait demandé à ce gars qui siphonnait la bière

حسنًا، إذا سألتم ذلك الشاب الذي كان يصنع بونغ البط

Solon a demandé aux prêtres quand le désastre avait eu lieu,

سأل سولون الكهنة عن وقت وقوع الكارثة

Donc je lui ai demandé : « Dans quoi as-tu des difficultés ? »

حسناً سألتهم، ما هي الصعوبات التي تواجهنها؟

Puis en 2010 on nous a demandé de rentrer en France.

ثم سنة 2010، تلقينا طلب العودة إلى فرنسا.

Je ne leur ai pas demandé de frapper comme une fille.

وأنا لم أخبرهم، "أطرق مثل فتاة"،

Et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

وسألتهم ما الذي حصل الليلة الماضية

Nous leurs avons aussi demandé s'ils étaient sûrs de leur réponse.

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

طلبت من أمي أن توقظني على الرابعة.

Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.

أتتني وسألتني عن اسمي.

Ne vous ai-je pas demandé de ne pas faire cela ?

ألم أطلب منك عدم فعل ذلك؟

Mais ce qui est marrant, c'est que je lui ai demandé ceci :

لكن ومن المضحك أنني سألتها

Donc lorsqu’ils m’ont demandé de venir, je n’ai pas pu dire non.

لذلك لم أستطع أن أرفض حين طلبوا مني الحضور

Et aussi, lorsque nous leur avons demandé de partager des lettres d'amour,

و مجددا، عندما أردنا أن نطلب الناس مشاركتنا رسائل الحب خاصتهم

C'était l'une de ces réunions hebdomadaires où on m'a demandé de jouer.

في إحدى التجمعات الأسبوعية طلبوا مني أن أعزف.

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ كل هذه أوقات الفترة الماضية

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

سألتها ما الذي تريدين القيام به في الفترة المقبلة، فأجابت،

Elle a demandé à deux amies d'organiser un événement à ce sujet.

ومن ثمّ، طلبت من صديقتين تنظيم تجمّع مكرّس لهذا الغرض.

Quand j'ai rencontré Mark, il m'a demandé de lui apprendre à danser.

عندما قابلت مارك طلب مني أن أعلّمه الرقص.

J'ai demandé à mes colocataires quel était le mot allemand pour « bouilloire ».

أتذكر سؤالي لزملائي في السكن عما يقابل كلمة غلاية بالألمانية.

Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait dans ton grenier.

تساءلت دائما عن ما يوجد في عليتك

J'essaie de me souvenir de la première fois où on m'a demandé :

أنا أحاول أن أتذكر أول مرة سُألِت فيها:

Tom a demandé à Mary si elle pensait aller nager ou non.

سأل توم ماري إذا ما كانت خططت للسباحة أم لا.

Sami a demandé à Layla de se tenir à l'écart de lui.

طلب سامي من ليلى أن تبقى بعيدة عنه.

Et je lui ai demandé s'il pouvait me fabriquer une armoire à tiroirs.

قلت لجورج: "هل تستطيع أن تصنع لي خزانة؟"

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :

بما أنني جديدة على هذا الجنس، سألت صديقتي جين.

J'ai demandé si je pouvais leur rendre visite et ils ont dit oui.

طلبت أن أزورهم وقد وافقوا.

Je suis retournée à l’aide sociale et j’ai demandé à voir le superviseur.

ذهبت إلى مكتب الشؤون وطالبت برؤية المسؤول.

Et je leur ai demandé si je pouvais aider à monter le ring.

وسألتهم ما إذا كان بإمكاني المساعدة في إعداد حلبة المصارعة.

Mais c'est comme si vous aviez demandé une Rolls-Royce au père Noël

ولكنكم كما أنكم سألتم سانتا للحصول على سيارة رولز رويس ذات لون فضي

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

سألته إن كان سعيدا.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait.

- سَأَلَتهُ لماذا كان يبكي.
- سَأَلَتهُ لما كان يبكي.

Et donc j'ai repensé à mes forêts de sapins, et je me suis demandé,

لهذا تساءلت، وأنا أتذكر غابات الشيح،

Et je me suis demandé : cela pourrait-il être plus que des signaux d'alerte ?

وتساءلت، هل يمكن أن يكون هناك أكثر تحرك من إشارات التحذير؟

Je lui ai demandé ce qui lui était arrivé de mieux pour son développement.

سألت كيفن ما هو أفضل شيء حدث له من أجل تطوره؟

J'ai donc demandé à un de mes anciens professeurs qui avait pris sa retraite,

فسألت بروفيسوري السابق المتقاعد،

- Il me demanda ce que j'avais fait.
- Il m'a demandé ce que j'avais fait.

سالني عما كنت افعله?

Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.

تساءلتُ دائمًا عمّا سيكون الأمر عليه لو كان عندي إخوة.

Je me suis demandé ce que ça donnerait si on retirait tous ces mots

لذلك فكرت ماذا لو قمنا بإزالة تلك الكلمات

- Je lui ai demandé à propos de l'accident.
- Je l'interrogeai au sujet de l'accident.

سألتُه عن الحادث.

Nous avons demandé à notre avocat, je me demande si ces commentaires ne jurent que

سألنا محامينا ، أتساءل ما إذا كانت هذه التعليقات أقسمت

- Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »
- Elle m'a demandé d'ouvrir la fenêtre.

طلبت مني أن أفتح النافذة.

- Je lui demandai s'il connaissait mon nom.
- Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.

سألته إن كان يعرف إسمي.

- Il le lui demanda et elle dit oui.
- Il lui demanda et elle dit oui.
- Il le lui a demandé et elle a dit oui.
- Il lui a demandé et elle a dit oui.

سألها وردّت بِنعم.