Translation of "Sentier" in English

0.008 sec.

Examples of using "Sentier" in a sentence and their english translations:

C'est juste un sentier pédestre.

It's just a foot path.

Mais voici un beau sentier pédestre.

But here is a nice walking trail.

Et même la création d'un beau sentier côtier.

to even a beautiful, new shoreline trail.

Ce n'est pas une route, mais un sentier.

It's not a road, but a path.

Le sentier, à partir de là, grimpe abruptement.

The path ascends steeply from there.

Ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

this trail can even reach millions of kilometers

Il y a un sentier qui traverse la forêt.

There is a trail that goes through the forest.

Il y a un sentier qui passe à travers le bois.

There is a path through the wood.

- Le chemin serpente à travers la forêt.
- Le sentier serpente dans les bois.

The path winds through the woods.

Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation.

The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.

Le sentier de la vertu est très étroit, et le chemin du vice est large et spacieux.

The path of virtue is very narrow and the path of vice is very wide and spacious.

J'aimerais que les passants arrêtent de jeter leurs canettes vides et autres ordures sur le sentier de montagne.

I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.

Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce.

The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.

Je sais que le sentier de la vertu est très étroit, et que le chemin du vice est large et spacieux.

I know that the path of virtue is very narrow and that the path of vice is very wide and spacious.

« Impermanentes sont toutes les choses conditionnées ». Quand on discerne ceci avec sagesse, on est dégouté de l'insatisfaisant. Ceci est le sentier de la pureté.

"All conditioned things are impermanent"; when one sees this wisdom, one turns away from suffering. This is the path to purification.

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.

He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.

Corèbe triomphant, que le succès enivre : " Amis, le ciel sourit à ce premier effort, / marchons dans le sentier que nous montre le sort : / que ce triomphe heureux nous en assure d'autres. "

Flushed with success and eager for the fray, / "Friends," cries Coroebus, "forward; let us go / where Fortune newly smiling, points the way."

Ils marchent cependant ; déjà leur course agile / franchit l'étroit sentier qui les mène à la ville : / l'un et l'autre déjà, d'un pas laborieux, / gravissaient lentement la hauteur d'où leurs yeux / embrassent et l'enceinte et les murs de Carthage.

They by the path their forward steps pursued, / and climbed a hill, whose fronting summit frowned / steep o'er the town.

- Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce.
- Le jardin dans lequel est situé mon humble demeure n’est séparé que par une petite avenue du parc de Rosings, noble séjour de la seigneurie.

The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.