Translation of "Sache" in English

0.014 sec.

Examples of using "Sache" in a sentence and their english translations:

- Veux-tu qu'elle le sache ?
- Voulez-vous qu'elle le sache ?

Do you want her to know about it?

- Veux-tu qu'il le sache ?
- Voulez-vous qu'il le sache ?

Do you want him to know about it?

J'aimerais qu'on sache, maître

I wish we knew, master

Pas que je sache.

In my opinion, no.

- Oui, autant que je sache.
- Oui, pour autant que je sache.

Yes, as far as I know.

- Que ta mère n'en sache rien !
- Que votre mère n'en sache rien !

Don't let your mother know that.

« J'aimerais que ma maîtresse sache

"I wish my teacher knew

Pas autant que je sache.

- Not that I know of.
- To the best of my knowledge, no.

Il semble qu'il sache tout.

It seems that he knows everything.

Voulez-vous qu'il le sache ?

Do you want him to know about it?

Veux-tu qu'elle le sache ?

Do you want her to know about it?

Oui, autant que je sache.

Yes, as far as I know.

« Qu'aimerais-tu que ton professeur sache ? »

“What do you wish your teacher knew?”

Il n'est pas nécessaire qu'il sache.

- He doesn't have to know.
- He doesn't need to know.

Il n'est pas nécessaire qu'elle sache.

She doesn't have to know.

Oui, pour autant que je sache.

Yes, as far as I know.

- Je ne veux pas que Tom le sache.
- Je ne veux pas que Tom sache ça.

I don't want Tom to know this.

Der Lauschangriff als Frühwarnsystem, eine tolle Sache.

Der Lauschangriff als Frühwarnsystem, eine tolle Sache.

Je veux quelqu'un qui sache parler français.

I want a person who can speak French.

Il faut que je sache la vérité.

I must know the truth.

Autant que je sache, c'est un criminel.

For all I know, he's a criminal.

Je ne veux pas qu’elle le sache.

I don't want her to know that.

- Pour autant que je sache, il est fiable.
- Pour autant que je sache, il est digne de foi.

As far as I know, he is reliable.

- Connais-tu un médecin quelconque qui sache le japonais ?
- Connaissez-vous un médecin quelconque qui sache le japonais ?

Do you know any doctors who speak Japanese?

- Ils n'ont pas d'enfants pour autant que je sache.
- Ils n'ont pas d'enfants, autant que je le sache.

They have no children, as far as I know.

- Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.
- Pour autant que je sache, il n'est pas paresseux.

- As far as I know, he isn't lazy.
- As far as I know he is not lazy.

- On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache.
- On s'est débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache.

We managed to get it back without her knowing.

Mais qu'il voulait que je sache, qu'un jour,

but I just want you to know that someday,

Das Internet ist 'ne schöne Sache, alles fein.

Das Internet ist 'ne schöne Sache, alles fein.

Ils restent allumés maintenant pour que je sache

They stay on now so that I know

Connais-tu quelqu'un qui sache piloter un avion ?

Do you know anyone who can fly an airplane?

Il l'a fait sans que je le sache.

He did it without me knowing.

Il faut que je sache si c'est vrai.

- I have to know if it is true.
- I have to know if it's true.

Il semble que Jeff sache qui elle est.

It seems that Jeff knows who she is.

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.

To the best of my knowledge, this is the only translation available.

Pour autant que je sache, il est aimable.

- As far as I know, he's a kind man.
- For all I know, he's a friendly guy.

Tom est le seul qui ne sache pas.

Tom is the only one who doesn't know.

J'aimerais un guide officiel qui sache parler anglais.

I want a licensed guide who speaks English.

Pour autant que je sache, il est coupable.

As far as I know, he's guilty.

Pour autant que je sache, il est honnête.

As far as I know, he is honest.

Pour autant que je sache, il est fiable.

As far as I know, he is reliable.

Pour autant que je sache, c'est très loin.

It is very far as far as I know.

Je ne veux pas que Tom le sache.

I don't want Tom to know this.

Je ne pense pas que Tom sache danser.

- I don't think Tom knows how to dance.
- I don't think that Tom knows how to dance.

- Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
- Autant que je sache, c'est la seule traduction possible.

- As far as I know, this is the only translation available.
- As far as I know, that's the only possible translation.

- Je ne pense pas que Tom sache comment faire ça.
- Je ne pense pas que Tom sache le faire.

- I don't think Tom knows how to do that.
- I don't think that Tom knows how to do that.

- Je ne pense pas qu'aucun d'entre eux ne le sache.
- Je ne pense pas qu'aucune d'entre elles ne le sache.

- I don't think any of them know.
- I don't think that any of them know.

- Je ne suis pas sûr que Tom sache parler français.
- Je ne suis pas sûre que Tom sache parler français.

I'm not sure if Tom can speak French.

- Je suis surpris que Tom ne sache pas parler français.
- Je suis surprise que Tom ne sache pas parler français.

- I'm surprised that Tom can't speak French.
- I'm surprised Tom can't speak French.

'ne Impfung ist prinzipiell, finde ich, eine gute Sache.

'ne Impfung ist prinzipiell, finde ich, eine gute Sache.

Pour autant que je sache, c'est une bonne personne.

As far as I know, she is a very good person.

Autant que je sache, c'est un étudiant très studieux.

He is an industrious student to the best of my knowledge.

Il est, autant que je sache, un ami fiable.

- He is, so far as I know, a reliable friend.
- As far as I know, he is a reliable friend.

Il n'est pas marié à ce que je sache.

As far as I know, he is not married.

Pour autant que je sache, il ne viendra pas.

As far as I know, he won't come.

Je ne pense pas qu'il sache que je t'aime.

I don't think he knows I love you.

Pour autant que je sache, il vient en voiture.

As far as I know, he is coming by car.

Pour autant que je sache, c'est un chic type.

As far as I know, he's a nice guy.

Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.

We are looking for somebody who can use a computer.

Pour autant que je sache, c'est un homme honnête.

As far as I know, he is an honest man.

Pour autant que je sache, la rumeur est infondée.

- As far as I know, the rumor is not true.
- To the best of my knowledge, the rumor is not true.

Pour autant que je sache, il n'est pas paresseux.

As far as I know he is not lazy.

Pour autant que je sache, Tom est toujours marié.

As far as I know, Tom is still married.

- Il semble tout savoir.
- Il semble qu'il sache tout.

- It seems that he knows everything.
- He seems to know everything.

Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.

As far as I know, he isn't lazy.