Translation of "Maître" in English

0.016 sec.

Examples of using "Maître" in a sentence and their english translations:

Merci maître.

Thank you, Doctor.

Oui, Maître.

Yes, master.

- L'exercice fait le maître.
- Usage rend maître.

- Practice makes perfect.
- It's by smithing that one becomes a blacksmith.
- One learns by doing.
- Practice makes the master.

- Ne l'appelle pas maître.
- Ne l'appelez pas maître.

Do not call him master.

Nous t'aimions maître

we loved you master

Eh maître, comment?

Eh master, gude how?

Merci beaucoup, maître !

Thanks a lot, teacher!

- C'est le maître de maison.
- C'est le maître de céans.

He's the man of the house.

Un maître a dit :

A master said,

J'aimerais qu'on sache, maître

I wish we knew, master

Ni Dieu, ni maître.

- No cross, no crown.
- Neither God nor Master.

Ne l'appelez pas maître.

Do not call him master.

Où allez-vous, maître ?

Where, Sir, are you going to?

C'est toi le maître.

You're the master.

J'adore être ton maître.

I love being your teacher.

Le maître loua l'esclave.

The master praised the slave.

C'est vous le maître.

You're the master.

Je serai ton maître.

- I'll be your teacher.
- I'm going to be your teacher.

Leur maître les loua.

Their teacher praised them.

Qui est ton maître ?

Who's your teacher?

Tom est notre maître.

Tom is our master.

L'élève surpassa le maître.

The student has outdone the teacher.

Soyez maître de votre expérience.

Take responsibility for your experience.

Chacun est maître chez soi.

Every man is master in his own house.

Il a attendu son maître.

He waited on his master.

Il a trouvé son maître.

He found his master.

Charbonnier est maître chez lui.

Everyone is master in his own house.

Il est son propre maître.

He is his own master.

Tom était un maître-chanteur.

Tom was a blackmailer.

Qui est maître du temps ?

Who commands time?

- Vous êtes le maître.
- Vous êtes la maîtresse.
- Tu es le maître.
- Tu es la maîtresse.
- C'est toi le maître.
- C'est toi la maîtresse.
- C'est vous le maître.
- C'est vous la maîtresse.

You're the master.

C'est un maître de la préparation.

He is a master preparer.

Je veux dire à mon maître

I want to tell my master

Nous patrouillerons avec un maître-chien,

We will patrol with a dog handler,

Le maître moteur est éteint. Confirmer.

Engine master four off. Confirm.

Elle le considère comme son maître.

She looks on him as her master.

Il a bien servi son maître.

He served his master well.

Il est le maître des lieux.

He is master of this house.

Le maître travaille dans une école.

The teacher works in a high school.

Ils sont loyaux envers leur maître.

They are loyal to their master.

J'ai écrit une lettre au maître.

I wrote a letter to my teacher.

Le chat n'accepte pas de maître.

A cat doesn't accept a master.

C'est un maître de la provocation.

He's a master of provocation.

Tom est un maître de plongée.

Tom is a dive master.

Qui est le maître de maison ?

Who's the boss in the house?

J'ai fait confiance à mon maître.

I trusted my teacher.

Le chat a griffé son maître.

The cat clawed its owner.

Laissez-moi vous présenter mon maître.

This is my boss.

- Il est un maître. - De rien.

- He's a master. - You're welcome.

- Chacun devrait être maître de son destin.
- Chacun devrait être maître de sa propre destinée.

Everyone ought to be the master of his own destiny.

Il a même passé son maître apprenti

He even passed his apprentice master

Maître distillateur Gottfried Ickler les y attend.

Master distiller Gottfried Ickler is waiting for them there.

Aucun maître n'est encore tombé du ciel.

No master has fallen from the sky yet.

Vous vous agenouillez devant le maître-autel.

you kneel in front of the high altar.

Chacun devrait être maître de son destin.

- Everyone ought to be the master of his own destiny.
- Everyone ought to be the master of their own destiny.

Le chien regarda son maître avec anxiété.

The dog regarded his master anxiously.

Les esclaves se révoltèrent contre leur maître.

The slaves rebelled against their masters.

Le tableau est l'œuvre d'un maître néerlandais.

The painting is the work of a Dutch master.

Tom est un maître dans son domaine.

Tom is good at what he does.

Vous devez apprendre à être maître de vous,

you need to learn and master yourself,

Dit quand le maître a cessé de dessiner

Said when the master stopped drawing

Da Vinci avait donc laissé son maître peintre

So Da Vinci had left his master a painter

Il sentirait n'importe quelle bombe, jure son maître.

He would smell any bomb, his master swears.

L'homme est le maître de toute la création.

Man is the lord of all creation.

Tu es le maître de ton propre destin.

- You are the master of your own destiny.
- You're the master of your own destiny.

Il n'est, pour voir, que l'œil du maître.

No eye like a master's.

Un maître se fait connaître par son ouvrage.

An artist is known by their work.

Il est le maître de tous les esclaves.

He is the master of all the slaves.

- Tel père, tel fils.
- Tel maître, tel valet.

Like father, like son.

- Tom s'est rendu maître de la situation en un instant.
- Tom se rendit maître de la situation sans délai.

Tom was master of the situation in no time.

Vous savez, un maître célèbre a dit, un jour,

You know, a famous master once said

Un maître distillateur ne peut pas attendre aussi longtemps.

A master distiller cannot wait that long.

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

Money is a good servant, but a bad master.