Translation of "S'arrêtait" in English

0.003 sec.

Examples of using "S'arrêtait" in a sentence and their english translations:

Tom s'arrêtait.

- Tom stopped.
- Tom stopped himself.

Marie s'arrêtait.

Mary stopped.

Tout s'arrêtait.

Everything stopped.

- Marie s'arrêtait.
- Marie s'est arrêtée.

Mary stopped.

- Sami s'est arrêté.
- Sami s'arrêtait.

Sami pulled up.

Si seulement il s'arrêtait de pleuvoir !

If only it would stop raining!

Tom ne s'arrêtait pas de pleurer.

Tom kept on crying.

Même si le changement climatique s'arrêtait maintenant,

Even if climate change stopped right now,

Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir.

It would be nice if it stopped raining.

Partout où il s'arrêtait, les gens l'accueillaient chaleureusement.

Everywhere he stopped, the people welcomed him warmly.

- Tout s'est arrêté.
- Tout s'arrêta.
- Tout s'arrêtait.
- Tout a cessé.

Everything stopped.

Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?

Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?

- Il ne s'arrêtait pas de parler.
- Il n'a pas arrêté de parler.

He didn't stop talking.

Si, pour une quelconque raison, un homme s'arrêtait de penser, il cesserait d'être un homme.

- A man who should stop thinking would no longer be a man.
- If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.

- Tout s'est arrêté.
- Tout s'arrêta.
- Tout était au point mort.
- Tout s'arrêtait.
- Tout a cessé.

Everything stopped.

- Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
- Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

- Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
- What do you think would happen if the earth stopped spinning?

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.

Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.