Translation of "Retourna" in English

0.010 sec.

Examples of using "Retourna" in a sentence and their english translations:

Il se retourna.

He looked back.

Elle se retourna soudainement.

She turned around suddenly.

Elle se retourna vivement.

She turned around quickly.

Elle lui retourna son baiser.

She returned his kiss.

Tom retourna dans sa chambre.

Tom went back to his bedroom.

Il retourna aux États-Unis.

He returned to America.

Il retourna chez ses parents.

He moved back with his parents.

Tom retourna à son bureau.

Tom returned to his office.

- Elle retourna au Japon.
- Elle est retournée au Japon.
- Elle s'en retourna au Japon.

She returned to Japan.

Il se retourna dans le lit.

He turned over in bed.

Il se retourna dans son sommeil.

He rolled over in his sleep.

Sami retourna chez son petit frère.

Sami walked back to his little brother.

L'Amérique se retourna avec la tête rayée

America turned back with its head scratched

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.

She turned around when she heard his voice.

Il retourna la table sur son plateau.

He turned the table upside down.

Le soldat retourna chez lui en permission.

The soldier returned home on a furlough.

- Elle se retourna soudainement.
- Elle s'est soudainement retournée.

She turned around suddenly.

Tom retourna dans sa chambre et se coucha.

Tom went back to his room and lay down.

Il retourna chez lui et acheta un cheval.

He returned home and bought a horse.

Il retourna chez lui et se mit au travail.

He went back home and started working.

- Il est retourné au Japon.
- Il retourna au Japon.

- He went back to Japan.
- He returned to Japan.

- Elle retourna au Japon.
- Elle est retournée au Japon.

She returned to Japan.

Je lui souris et elle me retourna mon sourire.

I smiled at her and she smiled back.

Je lui souris et il me retourna mon sourire.

I smiled at him and he smiled back.

Pire encore, lorsque le conflit se retourna contre la France,

Worse, when the conflict turned against France,  

- Un bateau se retourna.
- Un bateau chavira.
- Un bateau a chaviré.

A boat capsized.

- Il retourna chez ses parents.
- Il est retourné chez ses parents.

He moved back with his parents.

- Elle est retournée chez ses parents.
- Elle retourna chez ses parents.

She moved back with her parents.

Lorsqu'elle retourna à sa chambre, le bague de diamant avait disparu.

When she returned to her room, the diamond ring was gone.

- Tom retourna à son bureau.
- Tom est retourné à son bureau.

- Tom went back to his office.
- Tom returned to his office.
- Tom walked back into his office.
- Tom drove back to his office.

- Tom est retourné dans son bureau.
- Tom retourna dans son bureau.

Tom went back into his office.

Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison.

As soon as he finished his work, he went home.

La foule en colère retourna des voitures et brisa des vitrines.

The angry mob overturned cars and smashed storefront windows.

Insubordination ouverte : il fut relevé de ses fonctions et retourna en France.

insubordination: he was relieved of command, and returned to France.

Le garçon se retourna quand on lui envoya de l'eau au visage.

The boy came around when we threw water on his face.

- Il se retourna dans son sommeil.
- Il s'est retourné dans son sommeil.

He rolled over in his sleep.

Il se retourna contre la religion dans laquelle il avait été élevé.

He turned with a vengeance against the religion he was brought up in.

Comme il n'aimait pas la vie citadine, Tom retourna à la ferme.

Tom didn't like city life, so he moved back to the farm.

- Il avait gagné beaucoup d'argent à New-York et retourna dans son bourg natal.
- Il avait gagné beaucoup d'argent à New-York et retourna dans sa bourgade natale.

He had earned a lot of money in New York and went back to his hometown.

Il retourna à Paris, même lorsque Napoléon menaça de le faire fusiller pour désertion.

he returned to Paris, even when Napoleon  threatened to have him shot for desertion.

L'étudiant abattit cinq de ses camarades de classe et puis retourna l'arme contre lui.

The student shot five of his classmates and then turned the gun on himself.

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

Following Napoleon’s defeat, Soult lived in exile until 1819, then returned to France

Dans un accès de rage, il dit tout ce qu'il voulait dire et retourna chez lui.

In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.

- Tom retourna dans sa chambre et s'allongea.
- Tom est retourné dans sa chambre et s'est allongé.

Tom went back to his own room and lay down.

Alors que le général arabe le rattrapait, en une fraction de seconde, Gregory se retourna pour frapper,

As the Arab general caught up with him, in a split second Gregory turned to strike, Abu

Un mois plus tard et retourna à Naples, où il ouvrit des négociations secrètes avec la Coalition.

a month later and returned to Naples, where he  opened secret negotiations with the Coalition.

Quand il vit que c'était futile, il escorta le roi en lieu sûr en Belgique, puis retourna à

When he saw this was futile, he escorted the King to safety in Belgium, then returned to

Un lapin cendré apparut et dès que je m'approchai, il sauta et retourna dans les bois en courant.

An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.

Il se fit beaucoup d'argent à New-York et retourna dans la petite ville où il était né.

He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.

- Je lui souris et il me retourna mon sourire.
- Je lui ai souri et il m'a retourné mon sourire.

I smiled at him and he smiled back.

- Je lui souris et elle me retourna mon sourire.
- Je lui ai souri et elle m'a retourné mon sourire.

I smiled at her and she smiled back.

Mary prétendait que Tom était trois mots devant lui, alors que quand il se retourna, il vit qu'entre elle et lui, il n'y en avait bien que deux.

Mary argued that Tom stood three words ahead of her, although when he turned back, he saw that, between she and he, there were only two.

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.

There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.