Translation of "Retournée" in English

0.009 sec.

Examples of using "Retournée" in a sentence and their english translations:

- Elle s'est soudainement retournée.
- Elle s'est soudain retournée.

She turned around suddenly.

J'y suis retournée.

I got back in.

Notre bourse s'est retournée

Our stock market went upside down

La lettre a été retournée.

The letter returned.

Elle est retournée dans la chambre

she returned back to that very room,

Donc, je suis retournée à Berlin.

So I traveled back to Berlin.

Aucune marchandise ne peut être retournée.

No merchandise can be returned.

Je suis donc retournée voir Docteur Google,

So, I went back to Dr. Google,

- Elle se retourna soudainement.
- Elle s'est soudainement retournée.

She turned around suddenly.

- Elle retourna au Japon.
- Elle est retournée au Japon.

She returned to Japan.

Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

I tossed and turned all night.

Puis je me suis retournée et j'ai regardé mon enfant,

And then I looked back at my child in front of me,

- Je suis retourné au Japon.
- Je suis retournée au Japon.

I returned to Japan.

Profitant des vacances, je suis retournée chez moi à Nagoya.

Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

I never went back.

Elle est retournée comme maintenant, n'a pas dit un coup d'œil.

she went back like now, didn't say a peep.

Cette pieuvre est retournée à la mer sans avoir été mangée.

That octopus returned to the sea without being eaten.

- Elle est retournée chez ses parents.
- Elle retourna chez ses parents.

She moved back with her parents.

Je suis retournée à l'université pour étudier les effets de ce comportement.

And I went back to grad school to study the effects of this.

Étant retournée au Canada, elle ne peut pas séjourner dans cet hôtel.

She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.

- J'étais confuse.
- J'étais tout retourné.
- J'étais toute retournée.
- J'étais tourneboulé.
- J'étais tourneboulée.

I was confused.

Elle ne peut être dans cet hôtel puisqu'elle est retournée au Canada.

She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.

Je suis retournée à l’aide sociale et j’ai demandé à voir le superviseur.

I went down to the welfare office and I demanded to see the supervisor.

Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion.

After the meeting she headed straight to her desk.

Quand je suis retournée à Harvard, c'était encore plus dur la deuxième fois !

So, when I got back to Harvard, it was even harder the second time!

- Elle retourna au Japon.
- Elle est retournée au Japon.
- Elle s'en retourna au Japon.

She returned to Japan.

- Je me suis tourné et retourné toute la nuit.
- Je me suis tournée et retournée toute la nuit.

I tossed and turned all night.

Un jour, une femme noire, Rosa Parks, est retournée à la maison après une dure journée de travail.

One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.

- Je me suis levé à quatre heures, ai mangé un peu de nourriture et puis suis retourné dormir.
- Je me suis levée à quatre heures, ai mangé un peu de nourriture et puis suis retournée dormir.

I got up at 4:00, ate some food, then went back to sleep.