Translation of "Retires" in English

0.003 sec.

Examples of using "Retires" in a sentence and their english translations:

Pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ?

Why don't you take off your coat?

Pourquoi ne te retires-tu simplement pas ?

Why don't you just back off?

Je veux que tu retires ce que tu viens de dire.

I want you to take back what you said just now.

Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six.

If you take four from ten, you have six.

- Retires-tu beaucoup de cet ouvrage ?
- Retirez-vous beaucoup de cet ouvrage ?

Are you getting much out of that book?

- Que retires-tu de tout cela ?
- Que retirez-vous de tout cela ?

What do you make of all this?

S'il fait si chaud que ça, pourquoi ne retires-tu pas tous tes vêtements ?

If it's that hot, how about you take off all your clothes?

- Pourquoi ne te retires-tu simplement pas ?
- Pourquoi ne vous retirez-vous simplement pas ?

Why don't you just back off?

- Pourquoi n'enlèves-tu pas ton manteau ?
- Pourquoi n'ôtes-tu pas ton manteau ?
- Pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ?

- Why don't you take off your coat?
- Why don't you take your coat off?

- Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six.
- Si tu retranches quatre de dix, tu obtiens six.

If you take four from ten, you have six.

- Pourquoi n'ôtez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi n'ôtes-tu pas ton manteau ?
- Pourquoi ne retirez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ?

- Why not take your coat off?
- Why don't you take off your coat?
- Why don't you take your coat off?

- S'il fait si chaud que ça, pourquoi ne retires-tu pas tous tes vêtements ?
- S'il fait si chaud que ça, pourquoi n'ôtez-vous pas tous vos vêtements ?

If it's that hot, how about you take off all your clothes?

- C'est l'auberge espagnole.
- On n'en ressort que ce qu'on y a introduit.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y a mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y met.
- Tu n'en ressors que ce que tu y mets.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y mettez.
- Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis.
- Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.
- Tu n'en retires que ce que tu y mets.
- On n'en retire que ce qu'on y met.
- On n'en retire que ce qu'on y a mis.

You get out only what you put in.