Translation of "Retirez" in English

0.006 sec.

Examples of using "Retirez" in a sentence and their english translations:

Retirez-le.

Take it off.

Retirez-vous.

Back off.

Retirez vos commentaires !

Withdraw your remarks!

Retirez le tourniquet.

Remove the tourniquet.

Ne la retirez pas.

Don't take it back.

- Retire ça !
- Retirez ça !

Take that back.

- Enlevez l'écorce.
- Retirez l'écorce.

Strip off the bark.

- Retire-la.
- Retirez-la.

Take it off.

Si vous retirez un peu d'écorce…

So look, if you get a bit of the bark off,

Retirez son nom de la liste.

Strike his name from the list.

Retirez votre main de mon cou.

Take your hand off my neck.

- Retire tes commentaires !
- Retirez vos commentaires !

Withdraw your remarks!

- Retire le pansement.
- Retirez le pansement.

Remove the bandage.

Retirez vos chaussettes, je vous prie.

Take off your socks, please.

Retirez votre chemise et allongez-vous.

Remove your shirt and lie down.

Retirez votre chemise, s'il vous plaît.

Please take off your shirt.

Ne retirez pas encore la prise !

Don't pull the plug yet.

- Retire-le.
- Retirez-le.
- Ôte-le.
- Ôtez-le.
- Retire-la.
- Retirez-la.
- Ôte-la.
- Ôtez-la.

Take it off.

Retirez vos manteaux et videz vos poches !

Remove your coat and empty your pockets.

Relâchez les vis et retirez l'abat-jour.

Loosen the screws and remove the lamp cover.

Pourquoi ne vous retirez-vous simplement pas ?

Why don't you just back off?

- Recule !
- Reculez.
- Retire-toi !
- Retirez-vous.
- Cassez-vous.

- Back off.
- Back off!

Avec quoi retirez-vous le cérumen des oreilles?

What do you use to pick wax out of your ears?

Retirez votre veste car il fait très chaud !

Take off your jacket because it's very hot.

Retirez vos casquettes dans la salle de classe !

Take off your caps in the classroom!

Retirez votre chapeau dans cette pièce, s'il vous plaît.

Please take off your hat here in this room.

- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!

Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.

You get out only what you put in.

- Retire-les de ma vue !
- Retirez-les de ma vue !

Get them out of my sight.

Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis.

You get out only what you put in.

Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter.

Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.

- Retires-tu beaucoup de cet ouvrage ?
- Retirez-vous beaucoup de cet ouvrage ?

Are you getting much out of that book?

- Ne retirez pas encore la prise !
- Ne retire pas encore la prise !

Don't pull the plug yet.

- Que retires-tu de tout cela ?
- Que retirez-vous de tout cela ?

What do you make of all this?

- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!

- Pourquoi ne te retires-tu simplement pas ?
- Pourquoi ne vous retirez-vous simplement pas ?

Why don't you just back off?

Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça. Si vous retirez un peu d'écorce…

It's not gonna give me a lot of energy, but it's gonna give me something. So look, if you get a bit of the bark off,

- Ne retirez pas mon nom de votre liste.
- Ne retire pas mon nom de ta liste.

Don't take my name off your list.

- Pourquoi ne retirez-vous pas votre veste ?
- Pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas ta veste ?

Why don't you take your jacket off?

- Retire ta veste car il fait très chaud !
- Retirez votre veste car il fait très chaud !

Take off your jacket because it's very hot.

- Retire ta main de mon cou.
- Retirez votre main de mon cou.
- Retire ta main de ma nuque.

Take your hand off my neck.

- Enlève cette chose de moi !
- Retire-moi cette chose !
- Enlevez cette chose de moi !
- Retirez-moi cette chose !

Get that thing off of me.

- Défais-toi !
- Défaites-vous !
- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !
- Déshabille-toi.

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!
- Get undressed.

- Enlève ton chapeau.
- Ôte ton chapeau !
- Retire ton chapeau !
- Retirez votre chapeau !
- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

- Remove your hat.
- Take your hat off.
- Take off your hat.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.
- Retirez vos chaussettes, je vous prie.
- Veuillez enlever vos chaussettes.

Take off your socks, please.

Il a dit: "Si vous utilisez un programme bancaire, retirez-le de votre téléphone et utilisez-le sur votre ordinateur portable."

He said, "If you are using a banking program, remove it from your phone and use it on your laptop."

- Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées.
- Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter.

Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.

- Pourquoi n'ôtez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi n'ôtes-tu pas ton manteau ?
- Pourquoi ne retirez-vous pas votre manteau ?
- Pourquoi ne retires-tu pas ton manteau ?

- Why not take your coat off?
- Why don't you take off your coat?
- Why don't you take your coat off?

- Ôtez votre manteau et videz vos poches !
- Retirez votre manteau et videz vos poches !
- Enlevez votre manteau et videz vos poches !
- Ôte ton manteau et vide tes poches !
- Enlève ton manteau et vide tes poches !
- Retire ton manteau et vide tes poches !
- Enlevez vos manteaux et videz vos poches !
- Retirez vos manteaux et videz vos poches !

Remove your coat and empty your pockets.

«Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."

- Retire la pizza de l'emballage avant de la mettre au four.
- Retirez la pizza de l'emballage avant de la mettre au four.
- Retirer la pizza de l'emballage avant de la mettre au four.

Remove the pizza from packaging before baking.

- C'est l'auberge espagnole.
- On n'en ressort que ce qu'on y a introduit.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y a mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y met.
- Tu n'en ressors que ce que tu y mets.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y mettez.
- Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis.
- Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.
- Tu n'en retires que ce que tu y mets.
- On n'en retire que ce qu'on y met.
- On n'en retire que ce qu'on y a mis.

You get out only what you put in.